In the ass Çeviri Rusça
2,840 parallel translation
But what's the point now? A kick in the ass will suffice!
Но в наше время мне достаточно дать вам под зад ногой.
You shot him in the ass.
Ты подстрелил его в задницу.
Gibbs, we all know that the admiral's a pain in the ass.
Гиббс, все мы знаем, что адмирал это шило в заднице.
I knew learning English would come back to bite me in the ass.
Я знал, изучение английского принесет проблем на мою задницу.
Hope we weren't too much of a pain in the ass.
Надеюсь, мы вас не сильно доставали.
It kicks you in the ass.
Она пинает вас в задницу.
But it does, it kicks you in the ass.
Но так и есть, она пинает вас в задницу.
We'll kick it in the ass like we always do.
Мы надерем его задницу, как всегда
Kick it in the ass like we always do.
Надерем ему задницу, как и всегда.
I mean, I'm sure it'll come back and bite me in the ass, but - -
Я имею в виду, я уверен ( а ) это вернется и укусит меня за задницу, но...
I've known Ollie long enough to know that he can be a pain in the ass, so...
Я знаю Олли уже давно, и я понял, что он еще та заноза в заднице, так что..
We made a deal, Sookie. I know we did, Bill, but Eric took our deal and fucked it in the ass.
Знаю, Билл, но Эрик взял и выебал его в задницу.
Uh, Madam Vice President, greatest respect, but it has been the job of the VP over the ages to take it in the ass to save the President.
Госпожа вице-президент, при всём уважении, но на протяжении долгого времени вице приходилось давать в зад, чтобы спасти президента.
Let the President take it in the ass. He might like it.
Пусть президент сам даёт в зад Ему может понравиться.
And you are pains in the ass.
- Какие же вы зануды!
- And anyways, Hank says I have to start taking pictures of people now,'cause they may be a pain in the ass, but they pay to get their pictures taken.
- В общем, Хэнк говорит, что я теперь должен снимать людей, потому что, хоть они и бывают занозой в заднице, зато платят, чтобы их сфотографировали.
A pain in the ass?
Надоедливым?
I think you saw your wild-child days coming back to bite you in the ass.
Я думаю, вы увидели, как ваша бурная молодость возвращается, чтобы схватить вас за задницу.
That's why you've been all bloated and moody and a giant pain in the ass.
Поэтому ты был немного потолстевшим, капризным и последним засранцем.
He doesn't think I'm just a pain in the ass.
Он не считает меня занозой в заднице
Harry is such a pain in the ass.
Гарри такая заноза в заднице.
- Fuck some ladies in the ass. - Hey!
Выебать пару девок в жопу.
You could be a real pain in the ass, you know that?
Ты можеш быть настоящей занозой в заднице, ты это знаеш?
Could bite you in the ass.
Может хреново для тебя аукнуться.
Yeah, some clients can be a pain in the ass.
Некоторые клиенты - настоящие занозы в заднице.
- What a pain in the ass.
- Какой головняк.
Yo! My sign is get your ass up and help me with this shit. You don't wanna know what the planets have in store for you, that's your business.
Йоу, мой знак возьмет твою задницу и поможет мне с этим дерьмом ты не хочешь узнать, что планеты готовят для тебя?
The kind one gets from years of running from people, not sitting on your ass in a truck for 18 hours a day.
На ту, которая вырабатывается с годами, пока ты убегаешь от людей, а не сидишь на жопе, водя грузовик 18 часов в сутки.
Apparently the Russians kicked some serious kraut ass in world war II, so...
Видимо, русские надрали немцам жопы во Второй мировой войне, так что...
See, I think you're still upset because you got your ass kicked in the last election for D.A.
Понимаешь ли, думаю, что ты все еще расстроен потому что тебе надрали задницу на последних выборах на окружного прокурора.
I forgot you don't even know your ass from a hole in the ground.
Я забыла, что ты даже не можешь отличить свою задницу от земляной ямы.
in the dust on that flat ass.
на её плоской грязной заднице.
It's where my intern buys the stick in my ass. Mm.
Там мой стажер покупает дрын для моей задницы.
I'd go back to her in a heartbeat, but if that's not how she feels, then maybe that's exactly what I need to hear to get my ass out the door.
Я бы вернулся к ней с большим удовольствием, но если это не то, что она чувствует тогда может быть мне необходимо услышать проваливай из моей жизни раз и навсегда.
You know, if I had known that kissing ass was the way to move up in this house, I would have bought some lip balm.
Если бы я знал, что карьеру в этой части делают вылизыванием задниц, то запасся бы бальзамом для губ.
He... grabbed my ass, threw me in the truck.
Он... надрал мне задницу и бросил меня в грузовик.
Seems to me the last time we saw each other, I was dragging your ass out of a firefight in Dagestan.
Помниться, в последний раз, когда мы виделись, я вытащил твою задницу из под воздушного обстрела в Дагестане.
He sat in that office over there watching the Nats games on a tiny TV until they canned his ass.
Он сидел в том офисе, вон там и смотрел игры национального первенства на крошечном телевизоре пока его не схватили за задницу.
Fastest sport in the world, my ass!
Самый быстрый спор на свете, как бы ни так!
And, honestly, when you couldn't help me find Vincent, which was the only reason I saved your sorry ass in the first place, I should've just left well enough alone when your beast side died, you know what I mean?
И, честно говоря, когда ты не смог помочь мне в поисках Винсента, который был единственной причиной, по которой я спасла твою жалкую задницу в первую очередь, а могла уйти и оставить тебя одного, пока твоя звериная сторона умирала, ну ты понимаешь, что я имею ввиду?
If someone calls in a tip, you're gonna have the feds up your ass so fast, you won't even see it coming.
Если, кто-то позвонит по наводке, ты и глазом не успеешь моргнуть, как федералы схватят тебя за жопу.
If I turn Van in to the ASAC, it's gonna shine a bright light right up my ass.
Если, я сдам Вана в ОВР, тем самым я подставлю свою задницу.
Yeah, I believe it was actually specialist Murphy who took over the m240 while you were in the backseat wetting yourself like a candy-ass bitch.
По-моему, рядовой Мерфи была тем, кто взялся за пулемет, пока ты сидел на заднем сидении и мочился в штаны, словно хренова сучка.
Get your ass in the car.
Давай, садись в машину.
Taking it up the ass in secret.
Тайком долбился в жопу.
But you weren't supposed to have to take my drunk ass there in the first place, so... Mmm.
Но ты не обязана была тащить туда мою пьяную задницу во-первых, так что...
Yeah, well, my crazy-ass coach has the entire team sequestered in a hotel...
Да, но мой рехнувшийся тренер запирает команду на карантин в отеле
The second Mansfield came in, your ass would've been fired.
В любую секунду мог зайти Мэнсфилд и вышвырнуть твой зад.
You said Annie had a great relationship with the FBI, and that's why you put her on this case, but that fed Rossabi says she was a pain in his ass.
Вы говорили, у Энни связи в ФБР, и поэтому поручили ей это дело. Но Россаби сказал, она заноза в заднице.
We should be making tender, passionate love right now, stuck ass-to-ass with my dick bent backwards between my legs in excruciating pain under the stars.
Сейчас мы с ней должны были заниматься нежной, страстной любовью, стоять задницей к заднице, а мой член вывернут назад, между моих ног, причиняя мучительную боль, под звездами.
"hey, let's climb a tree and check out this beautiful-ass sunrise," you'd punch me in the crotch, right?
"Давай залезем на дерево и заценим этот шикарный рассвет", – то ты бы пнула меня между ног, правда?
in the real world 60
in the morning 1802
in the meantime 2026
in the middle of the night 158
in the kitchen 217
in the name of the father 223
in the middle of nowhere 42
in there 594
in the darkness 43
in the criminal justice system 149
in the morning 1802
in the meantime 2026
in the middle of the night 158
in the kitchen 217
in the name of the father 223
in the middle of nowhere 42
in there 594
in the darkness 43
in the criminal justice system 149
in the afternoon 211
in the beginning was the word 18
in the flesh 166
in the basement 109
in the house 117
in the end 1091
in the beginning 230
in the old days 114
in the name of jesus 26
in the name of god 118
in the beginning was the word 18
in the flesh 166
in the basement 109
in the house 117
in the end 1091
in the beginning 230
in the old days 114
in the name of jesus 26
in the name of god 118
in the first place 155
in the 715
in the future 338
in the past 316
in the dark 154
in the bathroom 154
in the woods 135
in the room 59
in the back 227
in the city 96
in the 715
in the future 338
in the past 316
in the dark 154
in the bathroom 154
in the woods 135
in the room 59
in the back 227
in the city 96