In the morning Çeviri Rusça
12,570 parallel translation
And in the morning, she seems fine.
А утром выглядит нормально.
Cass was always your reason to get up in the morning.
Из-за Кэсс ты вставал по утрам.
About four in the morning.
Около 4 часов утра.
Till half seven in the morning.
До 7 : 30 утра.
Only it's five o'clock in the morning and you're not due in till nine.
Ещё только пять часов утра, а тебе нужно быть здесь не раньше девяти.
By the time they'd decided it wasn't, and we were away from the hospital, it was one o'clock in the morning.
Как только врачи решили, что его нет, мы выехали из больницы, был час ночи.
That is gonna be bad in the morning.
Утром будет болеть.
I'll take this to the AUSA in the morning.
Я отнесу это утром в AUSA.
We'll go in the morning.
Мы пойдем с утра.
All I have in the morning is a Cherry Coke Zero.
Все, что мне нужно утром вишневая диетическая кола.
Three in the morning.
Три утра.
See you in the morning.
Увидимся утром.
We'll know more when we speak to her case worker in the morning.
Мы узнаем больше после разговора с ее куратором завтра утром.
- and check on you in the morning. - Okay, yeah.
- Хорошо.
You know, prisoners get oatmeal in the morning so, uh, I'll see they, uh, give you a little extra.
Кстати, тут по утрам подают овсянку, так что я попрошу тебе порцию побольше.
I'll tender my resignation first thing in the morning.
Я утром же подам заявление об отставке.
- See you two in the morning.
- Увидимся с вами двоими утром.
It's two o'clock in the morning.
Сейчас два часа ночи.
I have my call with Petrov in the morning.
Утром у меня разговор с Петровым.
The most important case we've ever handled starts in the morning.
Самое важное дело в моей жизни, начинается завтра утром.
Elektra, I got court in the morning.
Электра, у меня слушание утром.
It's after 1 : 00 in the morning.
Это произошло ночью.
Almost. Last Monday night between 11 : 00 and 1 : 00 in the morning, where was Mark?
практически в прошлый понедельник между 23 : 00 и 1 : 00 ночи где был Марк?
I made an appointment with that doctor. You know, the one who told my wife that it was okay to drop her seizure meds. Gonna see him the day after tomorrow in the morning.
Я назначил встречу с тем врачом который сказал моей жене, что она может перестать принимать свои препараты встречусь с ним послезавтра утром
Yeah, I-I'll be over there in the morning. We can figure that out.
Да, я буду там утром, там всё решим
We're leaving in the morning.
Мы уходим утром.
Well, I'll see you in the morning, Anita.
Ну, увидимся утром, Анита.
All right, I'm gonna wake you up in the morning.
Хорошо. Утром я тебя разбужу.
I'm sure you got class in the morning.
Утром тебе на занятия.
And twice in the morning.
Ну, два раза...
You know, sometimes, in the morning.
Ну, иногда... по утрам.
I need to present what we have for them first thing in the morning, so you call Emma Peng.
Завтра утром мне нужно будет ввести их в курс дела, так что звони Эмме Пэнг.
We'll start in the morning.
Начнём утром.
We'll discuss it in the morning.
Утром расскажешь.
I stayed in my office until about, ooh, er... er..... half past three in the morning, maybe four o'clock.
Нет, я оставался у себя до... до... половины третьего утра, может и до четырех.
The police in the Picardie farm murders think someone got off the Paris train at Goderville at 3 : 30 in the morning.
Полицейские, занимающиеся делом в Пикардии, считают, что убийца - приехал в Годервилль поездом из Парижа.
Your job is to find the man who got off the train at Goderville at 3 : 30 in the morning.
Ваша задача - найти человека, сошедшего с поезда в Годервилле в 3-30 утра.
Would you like to come round here in the morning?
- Не хочешь придти сюда утром? - Зачем?
I'll see you in the morning.
- Увидимся утром.
"See you in the morning."
- Увидимся утром.
Those calls stop in the early hours this morning.
Звонки прекратились сегодня рано утром.
I kind of told my girlfriend I'm in Gamblers Anonymous for the last six months, that I've been clean, and she went through my phone this morning, so I...
Я типа сказал своей девушке, что я в программе Анонимных Игроманов последние полгода, что был чист, а сегодня утром она покопалась в моём телефоне, так что я...
This morning, they smuggled in all the tools they'll need for the job.
Сегодня утром, они контрабандным путем привезли все инструменты, необходимые для работы.
That's what I read in the directive I found on my desk this morning, drawn up by who knows what renegade underling while I was in Honduras.
Вот что я прочел в директиве, которую нашел на свое столе этим утром, составленную непонятно кем, каким-то мелким вероотступником, пока я был в Гондурасе.
Now while G'winveer's going about her daily tasks at the planthouse, I'll lie in wait for Foster to go on his morning hunt, and then I'll kill him.
И пока Г'винвир будет работать в оранжерее, я залягу и буду ждать, когда Фостер поедет на утреннюю охоту, тогда я и убью его.
Republican presidential hopeful Will Conway spoke of the president at a rally in Arizona this morning.
Вероятный республиканский кандидат Уилл Конвей говорил о президенте этим утром на митинге в Аризоне.
Oh, every morning in the mirror, pal.
Каждое утро в зеркале, приятель.
Now, they went in at 11 : 50pm and came out at 8 : 00 the following morning.
Итак, зашли они в 23 : 50, а вышли следующим утром в 8 : 00.
Did you murder Janine Laurent in the early hours of this morning?
Вы этим утром убили Жанин Лоран?
Did you kill Janine Laurent in the early hours of this morning?
Вы убили Жанин Лоран этим утром?
We didn't see you in the rooms this morning.
Мы сегодня не видели тебя на собрании.
in the real world 60
in the meantime 2026
in the middle of the night 158
in the kitchen 217
in the name of the father 223
in the middle of nowhere 42
in there 594
in the darkness 43
in the criminal justice system 149
in the afternoon 211
in the meantime 2026
in the middle of the night 158
in the kitchen 217
in the name of the father 223
in the middle of nowhere 42
in there 594
in the darkness 43
in the criminal justice system 149
in the afternoon 211
in the ass 21
in the beginning was the word 18
in the flesh 166
in the basement 109
in the house 117
in the old days 114
in the end 1091
in the first place 155
in the beginning 230
in the 715
in the beginning was the word 18
in the flesh 166
in the basement 109
in the house 117
in the old days 114
in the end 1091
in the first place 155
in the beginning 230
in the 715
in the name of jesus 26
in the name of god 118
in the future 338
in the past 316
in the dark 154
in the bathroom 154
in the woods 135
in the room 59
in the back 227
in the city 96
in the name of god 118
in the future 338
in the past 316
in the dark 154
in the bathroom 154
in the woods 135
in the room 59
in the back 227
in the city 96