English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ J ] / Just a few hours

Just a few hours Çeviri Rusça

387 parallel translation
Just a few hours.
Только несколько часов.
I'll require your services for just a few hours this evening.
Мне нужны ваши услуги только на несколько часов сегодня вечером.
Just a few hours ago, I thought I was on top of the world.
Всего несколько часов назад, я думал, что я на вершине мира.
The thought of never seeing you again in just a few hours... -
Мысль, что я тебя больше не увижу, никогда... Через несколько часов...
Couldn't we stand like this for just a few hours?
Мы не могли бы так постоять несколько часов?
It'll be dark in just a few hours.
Через пару часов уже стемнеет.
And that's the real tragedy. Had the Exeter landing party stayed here just a few hours longer, they never would have died.
Останься десант "Эксетера" здесь еще на пару часов, они бы не умерли.
- In just a few hours
-... через несколько часов.
And just a few hours after announcing their engagement Brad and Janet had both tasted forbidden fruit.
С их помолвки прошло всего несколько часов, а они уже оба успели вкусить запретного плода.
Just a few hours, I came to pick up a Reserve a.w.o.l.
На пару часов - забрать одного отказника-резервиста.
It's a man that everybody knows... even though he's one of the newest funny car pilots on the circuit today, a man whose entry crossed my desk just a few hours ago.
Этого человека прекрасно все знают... хотя, в то же время, он - один из самых молодых пилотов "фанни каров", принявших участие в сегодняшнем состязании... он подошел к моей регистрационной стойке всего несколько часов назад...
In Colorado, 10 inches of snow fell in just a few hours tonight.
Сегодня в Колорадо за несколько часов выпало 1 0 дюймов снега.
You know what will happen to Jaffar in just a few hours, if we leave him here
Ты знаешь, что станет с Джафаром, если мы его здесь оставим!
Just a few hours.
Только пару часов.
What they didn't say was that a poor man with an obscure name... who was for years in Egmont's employ, an ordinary man was arrested just a few hours after his muster and was beaten with iron bars to the point that, three hours later he was still groaning.
Однако не говорят, что одного человека с непонятным именем, который много лет служил у Эгмона, и который был арестован через несколько часов после своего хозяина, так били железными прутьями, что даже через три часа после этого...
Just a few hours more. In four hours they'll have voted in Paris.
Через 4 часа будет голосование на конференции в Париже.
It's absolutely incredible... to me just a few hours ago Dona Julia was the only woman who existed... and now... there is the magnificent Sultana Gulbeyaz.
Невероятно, ещё пару часов назад для меня существовала только Донна Джулия, теперь же у меня есть Гюльбеяз?
I  s just a few hours.
Всего пара часов.
Two more cases were reported just a few hours ago... now that's more than we've ever seen in the same time period.
Ещё о двух случаях доложили буквально пару часов назад, это больше, чем когда-либо за такой же период времени.
In just a few hours, if all goes as planned, we'll have changed history.
Всего через несколько часов, если всё пойдет по плану, мы изменим историю.
In just a few hours, you'll be sitting around a campfire with Andy making delicious, hot "sch'moes."
Всего через пару часов ты и Энди будете сидеть вокруг костра,.. наслаждаясь восхитительной печёночной картошкой.
Just a few hours on the Internet, a trip to the library we could sketch in the entire family tree.
Всего несколько часов в интернете, один поход в библиотеку и мы сможем разобраться с нашим фамильным древом.
In just a few hours time you can be assured of going down in history as the Typhoid Mary of Oz.
Пройдет несколько часов, и ты войдешь в историю как Праматерь чумы.
( sing ) Peter will deny me ( sing ) ( sing ) In just a few hours Three times will deny me ( sing )
Петр отречется от меня всего за несколько часов три раза отречется от меня.
Investigators are still unable to declare an official cause of the fire but they say they are taking seriously eyewitness reports about an electrical anomaly in the Sutton Dome just a few hours...
По результатам расследования пока трудно установить причину пожара... однако по показаниям свидетелей в районе леса наблюдалась сильная... электромагнитная аномалия за несколько часов до...
After just a few hours?
Afterjust несколько часов?
But it's 200 million years worth in just a few hours.
Но это 200 миллионов лет, стоя в только несколько часов.
In just a few hours'time, you'll be doing the applauding.
Через несколько часов ты сможешь аплодировать.
- Just a few hours.
- Всего несколько часов.
I'd climbed it just a few hours before.
Я залезала на него буквально несколько часов назад.
Come on, come on, a slight incident, just a slight incident will force the gondola to stay grounded for a few hours on planet Venus.
Спокойно, это просто маленькая авария, маленькая авария, из-за которой гондола несколько часов проведет на Венере.
Just for a few hours let's have some peace.
Всего в течение нескольких часов давайте немного отдохнём.
# # There's just a few more hours #
Уже совсем немного,
And I gotta track'em down in just a few more hours.
Гульнем в последний раз!
My idea of heaven is to be allowed to be put in manacles... just for a few hours.
Небеса молю, чтобы мне позволили побыть в кандалах... хотя бы несколько часов.
I'LL JUST SIT TIGHT HERE FOR A FEW HOURS, AND THEN BE OFF.
Я буду ждать там несколько часов, а потом уйду.
What had taken me six hours and 27 cups of tea, he accomplished in just a few minutes.
ТО что заняло у меня 6 часов и 27 кружек чая он сделал в считанные минуты.
Before you know it, your life is just one long night... with a few comatose daylight hours.
Тьi и оглянуться не успеешь, как твоя жизнь - сплошная ночь, в которой попадается пара вяльiх дневньiх часов.
Why don't we just forget about fighting the phallacracy for a few hours... and go have a good time?
Почему бы нам не забыть о борьбе с фаллократией на несколько часов и не пойти развлечься.
Just for a few hours.
Всего на пару часов.
They just arrived a few hours ago.
Они прибыли всего несколько часов назад.
I need a ship that can slip in quietly bring me in just outside the capital city and wait a few hours for my return.
Мне нужен корабль, который мог бы тихо проникнуть высадить меня недалеко от столицы и подождать несколько часов до моего возвращения.
Just a few hours.
Всего несколько часов.
A few hours ago, just after we spoke, I checked it out, and, er...
Пару часов назад, после нашего разговора, я позвонила по нему и...
Steve would order Bill to fly down there and then blow up at him but Bill, he would just wait it out, convince Steve that we were no threat that this Windows stuff was just that much more smoke and mirrors and a few hours later, everything was fine.
Стив мог приказать Биллу примчаться в офис, а после накричать на него но Билл, он просто пережидал, убеждая Стива, что мы не представляем для него угрозы что весь Виндоус - сплошной дым и через несколько часов всё было в порядке.
Didn't you just do that a few hours ago?
Ты разве не сделал это несколько часов назад?
It'll just take a few hours.
Это займет всего несколько часов.
Just a few... hours. Nick, you said that you wouldn't hurt me.
Ник, ты обещал, что не обидишь меня.
You just said you were gonna be a few minutes, and we're going on two hours.
Вы же сказали, что вам нужно несколько минут, а прошло два часа.
He just met you a few hours before me.
Он встретил тебя всего за несколько часов до меня.
That's all that matters. It's just a few more hours.
Постойте-ка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]