Just a few words Çeviri Rusça
156 parallel translation
Just a few words that Joan said to me, enough to make me understand why I drink, and you can't realize how knowing that gives me a weapon against it.
Нескольких слов, сказанных Джоан, оказалось достаточно, чтобы осознать, почему я пью. Даже не представляешь, какой иммунитет дало мне это знание.
Just a few words.
Только несколько слов.
Just a few words mumbled over you by a judge.
В наши дни развод уже почти ничего не значит.
Just a few words about being pulled off course.
Лишь несколько слов о смещении с курса.
Just a few words among the dead, you understand?
Всего-то пару фраз сказал о смерти.
- Just a few words with you.
- Всего несколько слов.
It's still fixable. With just a few words...
Ты можешь это продлить с помощью всего лишь нескольких слов...
Just a few words, then we'll get you to civilization.
Всего пару слов, и мы отпустим Вас к цивилизации.
Just a few words. I can speak that much in Romanian too.
ЗНЗЮ ВСЕГО ЛИШЬ НЕСКОЛЬКО СЛОВ, те знаю даже на румынском ЯЗЫКЕ.
But please, just a few words ofcaution.
Но, сначала, несколько слов по технике безопасности.
Just a few words before I go to sleep.
Пара слов на сон грядущий.
Just a few words.
Всего несколько слов.
OK, just a few words. Fuck off.
Ладно, всего несколько слов.
Just a few words today and that in pencil, yours.
Сегодня только несколько слов, и это карандашом.
Just a few words... and that in pencil... "
Только несколько слов... и это карандашом "
Just a few words today, and that in pencil... yours.
Сегодня, только несколько слов и это карандашом. Тебе.
'If you refuse to see me, then at least write. Just a few words.
Тогда мы настроим Ваши уши, чтобы Вы расслышали.
Do me a favour? Write that down for me. Just a few words.
Обязательно запиши для меня эту мысль.
Just a few words
Всего пара слов
just a few words would make her very happy.
Хотя бы несколько слов, чтобы сделать её счастливой...
- Just a few words.
- Только несколько слов.
While the wee wife's away, just a few words on the subject of onanism.
Пока мы одни, несколько слов по поводу онанизма.
Just a few words.
Хоть несколько слов.
Just a few words that I have picked up, Hastings.
Я запомнил всего несколько фраз, Гастингс.
- It's just a few words.
- Всего несколько слов
No, no. Just a few words I learned since yesterday.
Нет, знаю только пару слов, которые выучила со вчерашнего дня.
- Well, you know, just a few words, or even we could just read off names from passports and driver's - -
- Ну, понимаете, просто пару слов, или хотя бы зачитать имена из паспортов и водительских - -
That's there... say just a few words
Моя дорогая жена,..
I shall say a few words about what has just happened, and they will be my last.
Я скажу пару слов о происшедшем, и это мои последние слова.
Do you think you can explain my life away in just a few words?
Да я даже не знаю кто вы такие!
I just want to say a few words.
Я просто хочу сказать несколько слов.
I'll just say a few words and then I'll leave it to you.
- Мы можем начинать? - Разумеется. Тогда я сделаю краткое вступление и передам слово вам.
Nothing. Just get down, stand in front of them and say a few words.
Низачем, просто выйди, скажи им пару слов.
Just say a few words.
Просто произнесите несколько слов.
I know you don't like patriotic speeches, but I'll say a few words, just the same.
Я знаю, что вы не выносите лекций о сионизме, и все же я хочу сказать пару слов.
I just wanted to say a few words, then we'll go.
Я просто хотел сказать пару слов, и потом мы уйдём.
I won't believe that great spout of tears came just from a few words of Bridey's.
Но я не могу поверить, что такой поток слёз был вызван несколькими бестактными словами Брайди.
I just want to finish by saying a few words... about the impact of this imminent neurological breakthrough.
Я хочу закончить, добавив несколько слов... о влиянии этого неврологического прорыва.
Well, I must admit, a few reassuring words might just have done the trick.
Ну, должна заметить, что пара милых слов могла бы сделать своё дело.
They just drill a few words into them at the pet shop, and then they never learn anything else after that.
Их просто обучают нескольким словам в зоомагазине а потом они не могут научиться ничему новому.
let me just say a few words to Olof.
Просто стой тут.
A few words for those who've just arrived :
Несколько слов к тем, кто только что прибыл :
Before I begin my new show, I just want to say a few words.
Перед тем, как я начну свое новое шоу, я бы хотела сказать пару слов.
I just needed a few words of encouragement...
Я как раз нуждался в поддержке.
That was just a few harsh words spoken in a moment of haste.
Всего лишь несколько поспешно сказанных резких слов.
- I'm just going to say a few words.
Проверим ассоциации. - Я готова.
Come along, come along. Please, just say a few words about The Dry Wit of the Sandwich Maker.
Пожалуйста, всего пару слов насчёт вашей "Сэндвичницы".
But still, there are just a few clean words.
Тем не менее, я хочу вам кое-что сказать.
Erm, I would just like to say, take this opportunity to say a few special words, erm...
Я хотел бы, пользуясь случаем, сказать несколько особых слов, э...
Before we get started, erm, guys, I'd just like to say a few words, if I may.
Ребята, перед тем, как начать, я бы хотел сказать несколько слов, если позволите.
Just wanted to say a few words.
- Я хотел сказать несколько слов.
just answer the questions 19
just a little 454
just a man 25
just a joke 49
just answer me 27
just answer the question 165
just a second 863
just a moment 860
just a reminder 42
just a sec 327
just a little 454
just a man 25
just a joke 49
just answer me 27
just answer the question 165
just a second 863
just a moment 860
just a reminder 42
just a sec 327
just asking 127
just ask 167
just ask him 36
just a minute 1540
just a bit 103
just answer 21
just a little bit 285
just after 43
just a few days 42
just a few more minutes 52
just ask 167
just ask him 36
just a minute 1540
just a bit 103
just answer 21
just a little bit 285
just after 43
just a few days 42
just a few more minutes 52