English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ K ] / Keep it there

Keep it there Çeviri Rusça

572 parallel translation
All you gotta do is keep it there.
Тебе же лучше, если он и дальше будет так смотреть!
You wanna keep it there or carry it around in your hands?
Оставим её там или хочешь носить её в руках?
I keep it there for Miss Burstner.
Воистину служба.
Turn your head and keep it there.
Я говорю не смотри туда.
Keep it there.
Держи.
Put this arm behind you, and keep it there.
Ложитесь к стене и заложите руку за голову. Держите ее так.
Steady, keep it there, it's growing.
Держи его в стойке.
Look here. You touch that trip line... it'll pull that trigger free. Once that's loose, there's nothing to keep the log from coming down.
Значит так, задеваете трос, срабатывает спуск, и уже ничто не удержит ствол от падения.
There is so little kindness in my small heart.. I must keep it all for you.
В моем сердце так мало доброты, что я должен сохранить ее всю для тебя.
Oh, it leads to a little cove where we used to keep a boat. Oh, let's go down there.
- К небольшому домику, там держали лодку.
- can you keep quiet back there? - It's him!
- Потише пожалуйста.
Everybody knows about vultures, but there are others in the forest that keep it clean.
Про хищников слышали, но есть группа животных, поддерживающая чистоту в лесу.
If you keep it up, there will only be bits and pieces left.
Если будешь продолжать в том же духе, от тебя останутся мелкие кусочки.
Men we haven't had a chance to get to know each other, Maybe that's the way you'd like to keep it. But I've been made your new platoon leader, and there's not much any of us can do about that.
Солдаты, мы друг с другом не знакомы, может быть, вы и не хотите знать меня, но меня назначили вашим новым командиром взвода, и мы с этим ничего не можем поделать.
Not exactly invisible mending, but it will keep the draught out. There you are.
Вот.
When it's in position, keep it tight, enter him there.
Поставьте туда. Держите. Вводите его туда.
Hey, would you keep it down over there!
Нельзя ли потише!
There's nothing in it, that says, that I must keep the nigger in my barn.
Тут нигде не сказано, что я должен держать негра в своем сарае.
But there, where I have garnered up my heart where either I must live or bear no life the fountain from the which my current runs, or else dries up to be discarded thence or keep it as a cistern for foul toads to knot and gender in!
Но угол, где от мира скрыл я сердце, Где только мог и жить, иначе - смерть ; Источник дней, которые иссякнут, Когда иссякнет он, - все, все отнять
Just you stay there and keep an eye on it - right?
Просто постойте тут и посмотрите, договорились?
No, just keep it behind your shoulder there so you don't get hurt.
Позади плеча. Так вас не достанут.
- Spock. Is it me, Jim, or am I so sentimental that I just have to keep believing that he's still alive out there in that mass of protoplasm?
Неужели я стал таким сентиментальным, что хочу верить, что он выжил в этой протоплазме?
- Keep your voice down. That thing in there, it moved.
Эта штука там, она шевелится.
No. You keep watch over there. ~ Do it as a favor.
Ты наблюдай отсюда, так ты мне поможешь.
The amount they use down there, you'd think they keep it on draft.
Они там льют суспензию так, будто ее бочками к ним завозят.
You keep your mouth shut and do a job, there'll be reward bucks in it for you.
А вы будете делать свою работу с закрытым ртом, за что получите вознаграждение.
It didn't keep for long, but since there wasn't any snow at all the following year, then the people remembered that winter as something clean and bright.
Пpaвдa, oн дoлгo нe пpoдepжaлcя, нo тaк кaк в cлeдyющeм гoдy cнeгa вooбщe нe былo, этy зимyлюди вcпoминaли кaк чтo-тo чиcтoe и cвeтлoe.
Good, keep it in check there!
Хорошо, удерживай его там.
It's there to keep people away!
Они там чтобы держать людей подальше!
There is no danger as long as we keep it isolated.
Никакой опасности пока он изолирован.
You just need somebody there to grab a hold, you know, to grab the rope, you know. "There, keep pulling there, it's coming, I'll be right there in a second." See?
он будет через секунду ".
- Jump down there mind you keep away from it!
Там! Его все должны объехать.
Try and keep it cold. There's yogurt in there.
Там йогурт, так что постарайся держать в холоде.
Keep your hand there, it feels nice.
Не убирай руку. Так хорошо.
And if you keep on crying out that there is no Ark, it means that there must be.
Но если вы так все время твердите, что Ковчега нету Это значит, что он наверняка есть.
- There's no way to keep the lid on it.
- Этого не удержать в тайне.
We're there, keep it up.
Держись. Горю!
When there is no trouble. And you have to keep it that way.
Это когда проблемы спят, а ты стараешься их не будить.
- Keep it down out there, please?
Потише нельзя.
You think you can keep it down a little in there?
Ты не мог бы ещё больше шума устроить? !
There were still a few hundred of them left on plantations all over Vietnam, trying to keep themselves convinced that it was still 1950.
Несколько сотен французов оставались на плантациях Вьетнама, пытаясь уверить себя, что сейчас по-прежнему 50-е.
There are occasions when it is necessary to keep silent to be able to listen to music through the noise of rain.
Иногда нужно помолчать, чтобы услышать музыку в шуме дождя.
There's a great deal of talent here, but they just can't seem to keep it together.
В этой команде собраны большие таланты.
Marge, keep it down in there! Homer, my audition is in half- -
Гомер, у меня прослушивание через пол...
No doubt there will be rivalry between Dr. Fosswell of the British Museum and Dr. Schneider of the Metropolitan Museum of New York, but keep it friendly, eh, chaps?
Вне всякого сомнения мы будем свидетелями соперничества между доктором Фосфилом из Британского музея и доктором Шнайдером из музея Метрополитан в Нью-Йорке. Но пусть это будет дружеское соревнование.
It's a good thing Doc Bromfenbrenner was there because he was able to keep Sidney from harming himself.
Хорошо, что доктор Бромфенбреннер оказался рядом. Сидни! ... и удержал его от рокового шага.
Hey, will you guys keep it down back there?
Эй, можете вы там уже потише! ?
There's one problem... no use to try and keep it a secret, money.
Есть только одна проблема, и нет смысла её замалчивать. Деньги.
Yeah, keep it there for a while.
Подержи ее там.
Keep it moving there. Now.
Пусть двигается.
A kid with a quick draw, a quick temper and an understanding that someday he'll probably die, with a bullet in his back. Before we go in there, I know you're trying to build a reputation, but if it was me, I'd keep it in my holster.
" стори € вспыльчивого парнишки с быстрой реакцией и пониманием того, что в один прекрасный день он погибнет от пули в спине ѕослушай, прежде чем мы войдем, я знаю, ты пытаешьс € создать репутацию но на твоем месте, € бы хранил его в кобуре

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]