Local p Çeviri Rusça
116 parallel translation
Not according to local P.D.
Не предоставлены местным полицейским депортаментом.
I can talk to some guys at the local P.D.
Могу поговорить с ребятами из местного отделения полиции.
Local P.D. is moving in on our guys.
К нашим ребятам движется местная полиция.
The guy seems timid, not someone local P.D. couldn't handle.
Парень выглядит довольно робким, не как кто-то, с кем местная полиция не могла бы справиться.
Federals are already monitoring phones, plastic, and Dr. Ross'web account. And local P.D. Have been placed on alert.
Федералы уже прослушивают телефоны, проверяют кредитки и пароли доступа в Интернет Доктора Росс, и местная полиция только ждёт сигнала.
Local P.D. found the vehicle a couple hours ago.
Местный полицейский участок обнаружил машину несколько часов назад
Local P.D.'s working a search at the scene. - Any word on Skelling? RIGSBY :
Была утром на тропе в 3,5 милях от места,
Local p.d. is on it.
Местный департамент полиции этим занимается
Facility manager arrived to work this morning at 6 : 30, saw the bodies and called it in to the local P.D.
Менеджер прибыл сегодня на роботу в 6.30 увидел тела и позвонил в местное полицейское управление
So the local P.D. are taking them into his clinic and removing their chips, so to speak.
Так что местное управление полиции поместило их в клинику и удаляют их чипы так сказать
Contact local P.D.
Свяжись с их полицейским управлением.
Jacobs told me not to talk to nobody from local P.D., man.
Джейкопс сказал мне, чтобы я ни с кем не говорил из местной полиции.
You want to get local P.D. To pursue a homicide, knock yourself out.
Хочешь поехать в участок, убедить их, что это убийство - флаг тебе в руки.
Sometime tomorrow we've got to hand over what we know to the local P.D., or we're withholding evidence.
Завтра мы должны передать все что мы знаем местной полиции, или мы скрываем улики.
Local P.D. won't cut it.
Местной полиции с делом не справиться.
The local P.D. says a clown shot him, cut off his finger.
Местное полицейское управление говорит, что клоун выстрелил в него, отрезал палец. - Клоун?
Peter, I'm gonna call local p.D.
Питер, я звоню в местное отделение полиции.
Local p.D. Gave us a list of 64 out of the 71 possible males.
Местное полицейское управление дало нам списки 64 из 71 возможных мужчин.
Local P.D.'s standing by to go in on our say-so.
Местное полицейское управление ждет нашего приказа.
Get local P.D. to check the house if she's not answering her phone.
Пусть местные полицейские проверят дом, если она не отвечает на звонки.
I know you two don't hold the local P.D. in the highest regard... and I can't say I blame you after what's transpired down here...
Я знаю, что вы оба не очень уважаете местную полицию... и не могу сказать, что виню вас за это, особенно после того, что здесь произошло...
Local P.D. Haven't found anybody.
Местная полиция никого не нашла.
Local P.D.'s on edge.
Местный полицейский департамент на грани.
Could be a message to the local P.D.
Это может быть послание для местной полиции -
Mm, no, but according to his records, the only local phone call that Doug Preston got last night was at 9 : 37 p.m. from a pay phone.
Нет, но из записей звонков видно, что вчера вечером Дагу поступил только один местный звонок из телефона-автомата в 21 : 37.
Local P.D. haven't been able to locate him yet.
Местная полиция его пока не нашла.
Send local P.D. and have our nearest unit meet them.
Отправь местных полицейских, и пусть их встретит наше ближайшее подразделение.
Just got word the local P.D.'s at the wife and daughter's house.
Местные полицейские только что сообщили, что они в доме жены и дочери.
We've got local p.D. Canvassing all the marinas, hotels, and motels along that stretch of coast.
Местное полицейское управление ищет очевидцев на пристанях, в отелях и мотелях, и вдоль всего побережья.
Tell DiNozzo to have local P.D. meet us there.
Скажи ДиНоззо, что нам надо встретиться с местной полицией.
The local P.D. - - they got a beef with the DEA, so they don't - - don't let them operate in the area.
Это место в бухте Дэйдланд, которое идеально подходит. Местное отделение полиции на ножах с УБН, т.ч. они не позволят действовать им на их территории.
We'll reach Noumea at 1 p. m., local time.
Прибытие в Нумию ожидается в тринадцать часов по местному времени.
One day at 9 : 00 in the morning, She left Kennedy airport, New york, And arrived in Germany at 10 : 40 p. m. Local time.
И вот в 9 утра она вылетела из аэропорта Кеннеди, Нью-Йорк, и приземлилась в Германии 10 часов 40 минут местного времени.
Yeah, D.E.A. agents, customs guys, the C.H.P., two shifts of our own guys, plus all sorts of local cops.
Агенты по борьбе с наркотиками,.. ... таможенники,.. ... патрульные полицейские, два отряда наших ребят и вдобавок силы местной полиции.
I'm your local Avon representative, and I'm as harmless as cherry p...
Я ваш местный дилер Эйвон, я и мухи не...
Tokyo. 2 p.m. tomorrow, local time.
Будете в Токио завтра в 2 часа дня по местному времени.
The local time is 320 p.m.
Местное время 15 : 20
The local time is 7.50 p.m.
Местное время 7 : 50 после полудня.
Are you not supposed to inform local authorities when you arrive, Agent Stanley P. Lloyd?
Надо было уведомить об этом местные власти, агент Стэнли Пи Ллойд.
We'll just be here 20 minutes. And then we'll need to get you straight down to the harbor for the E.P.A. Announcement... which will have crews from every local station.
А потом мы повезём тебя в порт для заявления касательно окружающей среды, там будут корреспонденты всех местных каналов.
That was the captain of the local c.h.i.p.s. Hodge's car was just fished out of a lake about a mile from
Машину Ходжа только что выудили из озера в миле от места преступления.
I bet that you would love to see him in your living room from 3 : 00 p.m. to 4 : 00 p.m. every day on your local syndicated channel.
Уверен, что вы были бы счастливы. Видеть его в своей гостиной каждый день с 3-х до 4-х часов дня... в шоу на местном телеканале. а?
Ladies and gentlemen, we'll be arriving in Malaga at 3 p.m. local time.
Дамы и господа, мы прибываем в Малагу в 15 : 00 по местному времени.
- Contact the local and the county PD. - On it.
Свяжись с местным и областным P.D. Давай.
Ten months ago, she was an intern who could give a C - R-A-P about local government.
Десять месяцев назад, она была стажером, которой было наплевать на местное управление.
So we've been going parish to parish filing motions compelling the local sheriffs to provide us with a list of all the names of OPP prisoners in their custody.
Значит будем ездить из округа в округ, писать запросы, и местные шерифы будут выдавать нам списки заключённых из O.P.P, которые у них содержатся.
20 P.M., local time.
В 11 : 20 вечера по местному времени.
Age sounds right, she works in the health care industry, and she's local... sounds like a pretty good fit. Thanks, P.
Все правильно : она работает в сфере здравоохранения, она местная - очень похоже на правду.
Stop C.P.R. 24- - 17 local time, Kandahar.
Прекратить реанимацию. 24... 17 часов в Кандагаре.
Well, I've got a local G.P.- - Dr. Tarzi.
Ну, у меня есть местный терапевт - доктор Тарзи.
At 4 : 42 p.m. local time, a drone missile hit and destroyed part of a compound 120 miles northeast of Mosul in the mountains of Northern Iraq from which Abu Nazir, the leader of the IPLA, is believed to have been operating.
В 4 : 42 по местному времени беспилотник произвёл удар и уничтожил часть лагеря в 120 милях к северо-востоку от Мосула в горах на севере Ирака из которого Абу Назир, лидер ИПЛА, предполагаемо проводил операции.