English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Lucky them

Lucky them Çeviri Rusça

219 parallel translation
- Lucky them.
- Повезло.
After six months one of them's lucky.
Через полгода один из них его находит.
We're lucky to be going out with them tonight.
Нам повезло - сегодня вечером гуляем с ними.
You're lucky to have them near to you.
Повезло, что эта пара всегда рядом.
You're lucky, you can go with them now.
Ну и везет же тебе! С ними уже без пересадки.
They're lucky fellows, both of them.
Ну что ж, счастливая пара.
You are lucky to hide them under the crown of laurel.
Вам повезло скрывать их под лавровым венком.
They even told me I was lucky they bothered to keep me around at all, and I believed them.
Они сказали, что мне повезло, заботились обо мне, а я им верил.
Lucky there wasn't two of them.
Прости, Айк.
Luck... Lucky I saw them first.
Счастье, что первым их увидел.
You're very lucky to have established an emotional contact with them.
- Вам повезло. - То есть? - Ваше пристрастие бессмысленно, но вы вступили с ними в эмоциональный контакт.
Besides, I'll tell you something about your mamas, you're lucky not to know them, because at your age you're still sensitive and your mothers are all whores.
Хорошо, что вы их не знаете, потому что в вашем возрасте вы очень чувствительны, А ваши мамы - проститутки, да еше какие... Иногда как подумаешь...
Sadly, 3 members will be released next week, Lucky for them,
" рое членов ансамбл € уход € т на следующей неделе, в добрый час и с т € жЄлым сердцем.
We are lucky, stay behind them.
НАМ ПОВЕЗЛО ЕДЕМ ЗА НИМИ
They had joy and hope in them They hoped to become the few lucky ones
Люди были веселы и надеялись, что всё обойдётся,... что им улыбнётся удача.
But I was lucky to get them.
- Смени комнаты. - Но мне они нравятся.
Only the skillful or the lucky, and of course the professional players, can considerably increase the number of balls and trade them in afterwards for cigarettes, food, electronic gadgets, or for credit slips which, although illegal, can be exchanged for cash
Набрать много шариков удаётся только умелым и удачливым игрокам. И, разумеется, профессионалам. Выигрыш меняют на сигареты, продукты, электронные игрушки... или кредитные талоны, которые можно, хотя и незаконно, продать перекупщикам в соседних переулках.
They'll be lucky if I take pity on them!
Как бы я кого не пожалел!
If they're lucky, a job waiting for them back in a factory.
Если повезет - когда вернутся, найдут работу на заводе.
Them that dies will be the lucky ones.
А те из вас, кто останется в живых, позавидуют мертвым
You're lucky to have them all.
Тебе повезло, что у тебя все гномы есть.
Of course, I felt very shy about approaching them, but then I was lucky.
Естественно, я стеснялся подойти к ним, но затем мне повезло.
We was lucky not to be sent back half-naked like them dirty Spanish did with the French wives they took.
Нас хоть не отправили назад полуголыми, как поступили гады-испанцы с пленными женам французов.
What you do is, see... you give them all your credit card numbers... and if one of them is lucky, they'll send you a prize.
Просто понимаешь : даешь им цифры своей кредитной карточки : и если одна совпадает, тебе присылают приз.
How lucky for them... "back home".
Тогда им повезло, там, дома.
You're lucky I caught them, or else who knows what would've happened?
Тебе повезло, что я их застал, а то мало ли что могло быть!
Let's hit them now, forget the bomb and maybe get lucky.
Атакуем их, наплюем на бомбу, вдруг нам повезет.
He and Weyoun will be arriving in the morning and I am the lucky one who gets to sit across the table from them.
Он и Вейюн прибудут утром, а я буду тем счастливчиком, кому предстоит сидеть с ними за столом переговоров.
- Yeah, lucky l intercepted them in time.
Хорошо, что мне удалось вовремя их перехватить. Нет, я не это имел в виду.
If we're lucky, we may find a weakness we can use against them, in case we run into one of their fully manned and powered ships.
Если повезет, мы найдём слабое место, и используем его против них, если мы вдруг столкнемся с действующим судном с полным экипажем.
People of your district are lucky... to have you representing them.
Людям вашего округа посчастливилось иметь такого представителя.
But if we were lucky, a boy would give them to us and we would dry them as bookmarks.
И если тебе повезёт, то мальчик подарит их тебе и можно засушить их, держа закладками в книгах.
If we're lucky, we'll vanquish them and get you back here by morning rounds.
Если повезёт, мы их уничтожим и вернём тебя до утра.
Hey, I'm lucky to be rid of them.
Эй, я счастлив, что от них отделался.
They're lucky I'm around to point that out to them.
К счастью, я рядом и помогаю им разоблачать эту ложь.
Lucky for us they didn't, or we'd never have caught up with them.
Нам повезло, что они не успели, или мы бы никогда не догнали их.
Well, Lieutenant Barclay didn't want to raise your hopes, in case the plan didn't live up to expectation, but lucky for you, it surpassed them.
Ну что ж, лейтенант Барклай не хотел обнадеживать вас в случае, если план не оправдает ожидания, но, к счастью для вас, он их превзошел.
And Pozzo and Lucky, have you forgotten them too?
И Поццо, и Счастливчик, ты их тоже забыл?
I've rather gone off cards. I've never been very lucky with them.
М-р Вейссман, расскажите нам о фильме, который Вы собираетесь снимать.
Lucky for them, I have absolutely nowhere to go.
Я за них рада. Мне ездинь некуда.
Lucky to have found them then.
Повезло, что ты их обнаружил.
She's lucky she ain't knocked herself out with them!
Наверное, подпрыгивая, они все время бьют по подбородку.
I was arrested. And then you ask them. If they know how lucky they are to be there.
А потом ты их спросишь, знают ли, как они счастливы, быть вместе?
Babies, lucky they don't have any teeth becayse they'd knock them out.
Хорошо, что у детей нет зубов, а то им бы повыбивало все.
If we're lucky, we may be able to slip down without them ever knowing.
Ecли пoвeзёт, мы ныpнём тудa нeзaмeчeнными.
Those of you lucky enough to still have your lives take them with you!
Все, кому посчастливилось сохранить жизнь, уносите ноги.
Pan is so lucky to be untroubled by them.
Пэну везёт, его никакие чувства не беспокоят.
You're lucky to get four words out of them in English.
Больше четырёх английских слов из них не вытянуть.
There were a lot of people, and we'll mention more of them, we were very lucky with pretty much every level.
Ѕыли eщe люди, o кoтopыx мы yпoм € нeм пoзжe. C бoльшинcтвoм cпeциaлиcтoв нaм oчeнь пoвeзлo.
If I am lucky... the action that I am about to take... will show the powerful... that even... the least grain of sand... has in him... the powerto destroy them.
Если мне повезёт, если мне повезёт, тогда я сумею доказать сильным мира сего, что даже простая песчинка в силах их уничтожить.
Lucky them.
Вот счастливчики.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]