English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / My son

My son Çeviri Rusça

20,090 parallel translation
Lindbergh... my son.
Линдберг. Мой сын.
Now I've got to do what's best for my son.
Теперь я должна поступать так, как будет лучше для нашего сына.
Oh, Sheriff Longmire, this is my son, Jerrod.
Шериф Лонгмайр, это мой сын, Джеррод.
My son's napping.
Мой сын спит.
I don't care about myself, but my son... [sighs]
На себя мне всё равно, но мой сын...
My son is paying for what he and his company did to me.
Сын расплачивается за то, что он и его компания сделала со мной.
I guess my son hadn't.
Но мой сын похоже нет.
You're my son.
Ты мой сын.
2634 people saw my son getting a...
2634 человека видели, как мой сын берёт...
They knew my son Jacob.
Они общались с моим сыном, Джейкобом.
My son Jacob didn't have many friends, and...
У моего Джейкоба было немного друзей, и...
My son... was a bit simple.
Мой сын... Был простоват.
I forgot that today was the day I'm supposed to pick up my son.
Я забыла, что сегодня должна забрать сына.
All I know is that my son never had any trouble before he got involved with your daughter!
Я знаю лишь одно – у моего сына не было проблем, пока он не связался с вашей дочерью.
- [scoffs] For me? Before you get too involved with my son, there's something you should know. I'm not getting involved with Alec.
— Когда ему было 17 он пытался покончить с собой.
Right after the police started investigating things, my son started investigating.
Жду-не дождусь этого дня. Мне надо зарядить айпад.
Your exulted Emperor, my son, was scheduled to address you today.
Ваш сиятельный император, мой сын, должен был обратиться к вам сегодня.
My son is not a murderer.
Мой сын не убийца.
That's a picture of my son.
Это рисунок моего сына.
I just want to know about my son.
Я просто хочу узнать о сыне.
That's a picture of my son.
Это портрет моего сына.
You gave it to my son.
Ты дала его моему сыну.
Where's my son?
Где мой сын.
Tell me where my son is.
Скажи, где мой сын.
- I haven't seen my son in over ten years.
Я не видел сына десять лет.
- My son-in-law.
– Мой зять.
I was... my son and I were in Boston, visiting colleges.
Я... и сын, мы были в Бостоне, смотрели колледжи.
That's all she thinks about, where my son will be going to college next year.
Она думает лишь о том, в какой колледж пойдет мой сын в следующем году.
- Because my only objective was to help my son get into Hudson.
- Потому что моей единственной целью было помочь сыну поступить в Хадсон.
I was just trying to help my son, and I know...
Я просто пыталась помочь сыну, и я знаю...
My son can barely look at me!
Мой сын едва может на меня смотреть!
My son is a good boy.
Мой сын хороший мальчик.
My son died because of you!
Из-за тебя погиб мой сын!
Because of you! My son died...
Из-за тебя мой сын умер!
I heard nary an objection when you were cold and starving', my son.
- Я не слышала возражений, когда вы помирали от холода и голода, сын.
That lying son of a bitch has my shoes.
Этот сукин сын врёт, кеды у него.
Whatever you have planned for this town, leave Belle and my unborn son out of it.
Вне зависимости от того, что ты задумала, оставь Белль и моего еще нерожденного ребенка в покое.
It's my son.
Это мой сын.
And I was very proud of my first son.
И гордился своим первенцем.
But son of a bitch, God didn't have to help himself to my hockey memorabilia.
Но этот сукин сын не должен был присваивать себе мою хоккейную реликвию. Иди же.
Is that what you want? You think that you know my son?
— Мир не вращается вокруг Вас, миссис Вейфилд.
My son has his own personal reasons for behaving like this.
Я эксплуатирую его доброту.
But... that son of a bitch happened to be my best friend.
Но этот сукин сын был моим лучшим другом.
Guess I have time for my boss's boss's son.
Для сына босса моего босса время найдётся.
I want to get ahead on my own, not because I'm your boss's boss's son.
Я хочу добиться сам, а не как сын босса босса.
What you're gonna do, is stop that son of a bitch from getting his hands on my program.
А ты должен не дать этому уроду заполучить мою программу.
But I was really just the world's biggest sucker, because I let that son of a bitch get one over on me, and I'll regret it for the rest of my life.
Но я был просто вселенским простофилей, потому что позволил этому уроду меня облапошить, и буду до конца жизни об этом жалеть.
Well, I don't because I didn't take this deal for that son of a bitch, I took it for my wife, who I love, and if you ever contact her again without my blessing,
Но я пошел на сделку не ради какого-то ублюдка, а ради жены, которую люблю.
I didn't take this deal for that son of a bitch. I took it for my wife.
Я пошел на сделку не ради какого-то ублюдка, а ради жены.
And I'm telling you, if my loser of a son-in-law didn't cave, then Jill sure as hell won't.
Если даже мой зять-неудачник меня не сдал, то уж она-то тем более.
My healthy son died trying to get your husband's corpse.
Мой сын погиб, пытаясь достать труп твоего мужа!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]