No men Çeviri Rusça
1,520 parallel translation
There's no men.
Мужчин нет.
You and me and a freshly painted apartment, no men - - just lots and lots of chinese food.
Ты, я и свежепокрашенная квартира, никаких мужиков - только гора китайской еды.
Some where dæmons have no men.
Где-то деймоны живут без людей.
If it's two men there's no problem is there?
Если это двое мужчин, то никаких проблем, так ведь?
For men, there's no age limit to who they can date.
Для мужчин неважно какого возраста их подружки.
The men there more than likely had no information...
Скорее всего, эти люди не владели важной информацией.
This is no way for grown men to...
Взрослые мужчины так свои спорь не...
Xerxes'losses will be so great, his men so demoralized he will have no choice but to abandon his campaign.
Потери Ксеркса будут столь огромны, его солдаты придут в такой ужас что у него не останется выбора. Ему придется отказаться от вторжения!
- No. - Come on. You don't wanna go to prison with the rest of the bad men, do you?
- А-я-яй, ты ведь не хочешь в тюрьму вместе с плохими дядями?
My men will examine it and see if it matches the gemstone... found on Duchess von Teschen's body - I have no doubt that it will.
Мои люди ее осмотрят и проверят, не с нее ли тот камень, который был найден на теле герцогини фон Тэшен. Хотя я в этом не сомневаюсь.
The problem with straight men is that no matter how hard they try, they still need to control, to dominate.
Проблема натуралов в том, что их единственная мечта - осуществлять контроль, управлять.
No more straight men!
Пьем за свободу от натуралов!
- No, I'm angry with God, war, men.
Теперь я ненавижу Бога, войну, людей. Весь мир...
- No. It's just it's not natural for two... two gay men to have a kid.
Ненормальное явление, когда гомосексуалисты усыновляют детей.
But we don't have any magical powers and we don't have any great battles to fight, no evil forces to defeat, and no mysterious men in suits chasing after us.
Но мы не имеем никаких магических способностей и мы не имеем никаких великих битв для борьбы, нет сил зла чтобы одержать победу над ними, и нет загадочных людей в костюмах, гоняющихся за нами.
Weapons and spirits are the most lucrative trades in the world. It's no wonder Babekan became one of the richest men in Baghdad.
Нет прибыльнее в мире торговли, чем торговля оружием и алкоголем так что неудивительно, что Бабекан, стал одним из самых богатых жителей Багдада.
When no one dared to take the first step, the wise men said :
Но никто не осмелился приблизиться ко Льву, и мудрец сказал :
No, it's Jane Fonda on the hunt for men.
Нет, это Джейн Фонда, на охоте за мужчинами.
He commands a couple of dozen men and has no weapons to speak of.
Он командует несколькими десятками людей, и у них нет оружия.
No, not as such. Just, um... the things that men do.
Только... грехи людей.
- No more men.
Больше никаких мужчин.
No more men?
Никаких мужчин?
I'm off men. No more men.
С мужчинами покончено.
- No, men can't help it.
- Нет, все мужики такие.
These men have committed no crime worth more than a spell in the stocks.
Эти люди не совершили преступления, за которое наказывают хуже, чем колодками.
"A pain in the neck"? Fine men do not make any uncouth sounds. No, there's a more precise expression...
вы хотите перетянуть Отори Кёю на вашу сторону?
And you know there are Sheriff's men on their way to make sure there's no trouble.
И ты знаешь, что сюда направляются люди шерифа, чтобы удостовериться, что все в порядке.
No, I've been with many men.
Да нет, у меня было много мужчин.
One of the things this show does is decide what's cool, and I've just decided it's no longer cool for grown men to dress as if they're in junior high school.
Это шоу должно стать модным и классным, мы должны стремиться к этому, и, отныне, я не считаю классным и модным, когда взрослый мужик одет как учащийся ПТУ.
You star in plays by dead men For no money or audience.
Ты играешь в пьесах покойника без денег и зрителей.
Although men have chests..,.. ..,.. they have no breast. With which to feed their children
Хоть у мужчин есть грудь,... они не смогут ею накормить своих детей
When a sister embraces Islam, it is no longer her custom to answer to men who are unfamiliar.
Когда сестра принимает Ислам, больше не в ее обычаях отвечать мужчинам, которые не являются членами ее семьи.
No, he's attracted to other men.
Ему нравятся мужчины.
What? No, I mean, I just like men who are a bit more...
- Нет, мне просто нравятся мужчины более...
King Arthur has no comprehension of the hearts of men.
Королю Артуру неведомы человеческие эмоции.
you said "no shower." but look around--men.
Ты сказала "Нет детским смотринам" оглянись--кругом взрослые.
No. Let's go meet some men.
Давайте встретим мужчин.
No, I've always got on with gay men.
Нет, меня всегда окружало много мужчин-геев.
- Women, old men, children, he spared no one
Он никого не щадил, женщин, стариков, детей, всех...
No. It's just two men sharing the night
Это два человека, делящих ночь
( groans ) So, Mr. Barclay, you've got no theory, your dashing young detective-constable's got no stomach for dead people, and yet your sergeant here can eat 10 men before breakfast.
- Итак, мистер Баркли, у вас нет версий, юный и энергичный констебль не выносит вида трупов, зато сержант может съесть десяток мужчин на завтрак.
I will make it so that Heaven can no longer interfere in the lives of men.
Я сделаю так, что Небеса не смогут больше вмешиваться в жизнь людей.
Some where men have no dæmons.
Где-то люди живут без деймонов.
Not one man, no, nor 1 0 men
Не один, даже не 10
It's "no." Men want to see triumph, and women, well -
Мужчины хотят видеть триумф, а женщины - твоё лицо.
No. Men always put their career first.
Мужчины всегда первым делом заботятся о карьере.
The men are worried the storm has no end, Beowulf.
Все волнуются, что шторму нет конца.
Two men skating together and in our division, no less.
Двое мужчин, катающихся вместе, и в нашей категории, никак иначе.
You are no longer a child and you can go with men.
Ты больше не ребёнок, и можешь иметь дело с мужчинами.
Dead men tell no tales.
Пoкoйник, кaк мoгилa, нем.
No, they will see free men and freedom!
Нет, oни yвидят свoбoдньιx людей и свoбoдy!
menopause 29
menny 43
mentally 86
mental illness 17
men in black 19
men like you 25
men or women 16
men laughing 35
men and women 63
meningitis 25
menny 43
mentally 86
mental illness 17
men in black 19
men like you 25
men or women 16
men laughing 35
men and women 63
meningitis 25
men shouting 34
menstruation 26
men and 21
mence 46
no message 40
no mercy 132
no messages 32
no meat 33
no means no 60
no memories 22
menstruation 26
men and 21
mence 46
no message 40
no mercy 132
no messages 32
no meat 33
no means no 60
no memories 22