English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / No more secrets

No more secrets Çeviri Rusça

211 parallel translation
Ho-ho. Now we're pals. No more secrets now, huh?
Мы же друзья, больше никаких секретов, да?
You never know. I have no more secrets from you.
У меня от вас больше нет секретов, но в нашем доме их никогда и не было.
No more secrets.
Больше никаких секретов.
I have no more secrets, do I, Harry?
Гарри, у меня больше не осталось от тебя секретов.
No more secrets!
Больше никаких тайн!
There'd be no more secrets, nothing left to hide.
Больше не останется секретов, нечего будет скрывать.
No more secrets.
Секретов больше нет.
No more secrets, Marty.
Больше никаких секретов, Марти.
You do this for me, and there will be no more secrets between us.
Сделай это для меня, и, обещаю, между нами не останется тайн.
No more cold war. No more secrets you keep from everyone but yourself. Operations - you answer to no one but yourself.
Холодная война кончилась,... твои секреты не нужны никому, кроме тебя,... так же как и твои операции...
No more lies, no more secrets.
Больше никакой лжи и тайн.
No more secrets.
Никаких секретов.
I was wondering... if we stayed together, you and me, made a real go of it, no more secrets, not for either of us.
Я думала... если бы мы с тобой остались вместе, попробовали дать нам шанс, никаких больше секретов друг от друга.
No more secrets.
Нет больше секретов.
No more secrets. No more lies.
Никаких секретов, никакой лжи.
No more secrets, nothing standing in my way now.
Никаких больше секретов, ничто теперь не стоит на моем пути.
No more secrets.
Больше никаких тайн.
imagine that - - a life with no more secrets.
Только представьте : жизнь без всяких секретов.
No more secrets.
Теперь никаких секретов.
No more running. No more hiding. No more secrets.
Больше не надо будет бежать прятаться, никаких секретов.
No more secrets.
Никаких больше секретов
I'll tell you all about it when I get home, and I promise no more secrets
Я расскажу, как только приеду домой. Обещаю. Больше никаких секретов.
You said no more secrets.
Ты сказала, что секретов больше не будет.
You deserve to know everything that I do, so... no more secrets.
Вы имеете право знать всё, что знаю я. Итак.. Больше никаких секретов.
- I'm sorry. I... - No more secrets, Walt.
Уолт.
No more secrets, remember?
Больше никаких секретов, помнишь?
No, uh, this is good. No more secrets.
Нет, это хорошо.
In return for that, I will keep no more secrets from you.
Помни это. У меня не останется от вас тайн.
No more secrets about the visitors, okay?
Больше никаких секретов о Визитёрах, хорошо?
She says there will be no more secrets on Starship UK.
Она говорит что на Крейсере Великобритания не будет больше секретов.
There's no more secrets, damien.
Больше никаких секретов, Дэмиен.
No more secrets.
Больше никаких секретов!
I'm serious, guys. You're all I have right now, so no more secrets.
Я серьезно, ребята, вы - это все что у меня есть теперь, так что больше никаких секретов.
No more secrets.
Нет больше тайн.
No more secrets, Jules.
Нет больше тайн, Джулс.
I got no more secrets, not from you, anyway.
У меня нет больше секретов, по крайней мере от тебя. Давай.
You're reading Huck Finn. We have no more secrets.
Ты читаешь Марка Твена, теперь у нас нет секретов.
But no more secrets, okay?
Но больше никаких секретов, хорошо?
No more secrets, Peter.
Больше никаких секретов, Питер.
- and of course you told Elena. - Yeah, I told her. You promised her no more secrets.
- а ты, конечно, сказал Елене - да, я сказал ей ты обещал ей никаких секретов больше
Then we have to promise each other no more secrets.
То нужно пообещать друг другу, что больше не будет секретов.
No more secrets.
Никаких больше секретов.
There is no reason to keep more secrets.
Ќет причин сохран € ть ещЄ секреты.
We have no secrets any more.
У нас больше нет секретов.
No. no, no, no, I don't want any more secrets,
Нет, нет, нет, нет, Не хочу хранить секреты,
You know, no more deep, dark secrets that we're keeping from everyone we know.
Мы знаем страшую тайну о которой никто не знает пока 105 00 : 12 : 13,899 - - 00 : 12 : 16,697 Это - не большая сделка. Я смотрю вокруг, Я люблю то, что Я вижу
No more secrets, Abby.
- Больше никаких секретов, Эбби.
No more keeping secrets.
Больше никаких конспираций.
MASSl M I NO : That's right. - Unlock more secrets of the universe.
Правильно, раскроет тайны вселенной.
No more secrets, right?
Больше никаких секретов, так?
No more keeping secrets from Bo.
Никаких больше секретов от Бо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]