No more tricks Çeviri Rusça
31 parallel translation
We'll have no more tricks this time.
На сей раз у тебя больше нет трюков.
Now... no more tricks.
Так что... больше никаких уловок.
No more tricks.
Хватит фокусов.
No more tricks!
Никаких фокусов!
- No more tricks.
- Никаких фокусов.
No more tricks.
Больше никаких трюков.
Please, God help, I promise, no more tricks.
Пожалуйста, господи. Обещаю, больше никаких проделок.
No more tricks.
Больше никаких хитростей.
Fortunate for me... you are coward with no more tricks.
К счастью для меня... ты трус, у которого не осталось больше трюков.
Kali... no more tricks.
Кали... Хватит фокусов. Умоляю тебя...
No more tricks.
Хватит уловок.
No more tricks, Seth Gecko.
Больше никакой лжи, Сет Гекко.
No more tricks, Lydia.
Больше никаких трюков, Лидия.
No more tricks.
Никаких больше фокусов.
No more tricks. If we're about to walk into a trap, tell us now, darling, because out here, you're nothing more than a cripple, a coward with a real world ability to die.
Если там нам грозит западня, лучше об этом сказать, дорогушка, потому что здесь ты никто, жалкий калека, трус с вполне осуществимой возможностью умереть.
( Sid ) No more tricks.
Больше никаких уловок.
I-I have nothing left, no more tricks in my bag.
У меня не осталось никаких уловок.
No more tricks and no reserves, okay? Very well.
Только после тебя.
- But no more tricks.
- Только без трюков.
No more tricks.
Больше никаких уловок.
No more meetings, discussions, or Sollozzo tricks.
Никаких встреч, никаких обсуждений, никаких уловок Солоццо больше не будет.
And no blow-offs, and no more turning tricks.
Никаких раздеваний, никаких клиентов.
More tricks? No.
Ещё одна уловка?
But no more dirty tricks.
Но больше никаких грязных шуток.
* * * and when tuition was due, I'm figuring that Danielle was turning tricks for no more than a month.
Судя по тому, когда ее стипендия была отозвана, И когда оплачено обучение, я думаю, Что Даниэль занималась проституцией не более месяца.
Well, my brother, I have no more tactics or tricks.
Что ж, мой брат, у меня больше нет ни приемов, ни хитростей.
No more magic tricks
Никаких больше фокусов.
'Cause I wouldn't stand for them tricks he pulled on me no more.
Я не мог больше слушать его шутки.
But Ma said you're getting a job at Vic's. Vic's tricks is no more.
Но мама сказала, что ты получил работу в Vic's.
I want no more of your tricks.
В любом случае, больше никаких фокусов.
no more bets 114
no more excuses 48
no more war 22
no more pain 25
no more talk 25
no more words 20
no more tears 17
no more 1238
no more lies 144
no more games 109
no more excuses 48
no more war 22
no more pain 25
no more talk 25
no more words 20
no more tears 17
no more 1238
no more lies 144
no more games 109