English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ O ] / Only one problem

Only one problem Çeviri Rusça

257 parallel translation
There's only one problem with a man and a woman.
Есть только одна проблема между мужчиной и женщиной.
Only one problem.
" олько одна проблема :
He says she has only one problem.
Он говорит, у нее только одна проблема.
We have only one problem.
У нас только одна проблема.
- Well, there's only one problem, mate.
- Есть одна проблема, приятель.
There was only one problem.
Была только одна проблема.
There's only one problem, though, Skipper, we'll need some compressed air for the start-up.
Есть только одна проблема, Скиппер, нам понадобится сжатый воздух для запуска.
There's only one problem.
- O да. Только одна проблема.
- Only one problem.
- Одна загвoздка.
Only one problem, I gotta go to the toilet in a minute!
Есть только одна проблема. Через минуту мне захочется в туалет.
You know, there's only one problem with you. You're perfect.
Правда, в тебе есть один недостаток - их отсутствие.
There's only one problem.
Правда, это не так просто.
There's only one problem.
- У нас только одна проблема.
Well, I tell you, there's only one problem.
По правде говоря, есть одна проблема.
Only one problem :
Проблема одна : его вера уже не та.
There was only one problem.
Была только одна проблема
There's only one problem - the General.
Только одна проблема - генерал.
It's all the way nice. There's only one problem. I got this feeling.
йака еимаи, ла упаявеи ема пяобкгла. евы ема пяоаисхгла.
So there's only one problem with our plan.
Есть один изъян в нашем плане.
Look, Ed, there's only one problem with all this math.
Слушай, в твоей математике не всё гладко. Ты здесь.
There was only one problem- - I'd never been in love.
Была только одна проблема - я никогда не любил.
There's only one problem, sir.
Есть дна проблема, сэр.
There's only one problem.
Есть только одна проблема.
There is only one problem,
Есть только одна проблема,
- Now, there's only one problem.
- Eсть только одна проблема.
There's only one problem : I'm not.
Единственная проблема в том, что нет.
Now this is a serious problem and I'm the only one that's talking sense.
Надоело Это серьёзные проблемы. Я единственный, кто говорит умные вещи.
Unfortunately, the problem of the adaptation of future generations to scientific progress is not the only one justifying the imperatives of artificial insemination. - Is that your boss?
Однако, проблема адаптации будущих поколений к эволюции не является единственной в объяснении важности роли использования метода искусственного оплодотворения...
there's also a secondary problem, one of finance. We can only afford to spend...
Мы можем позволить себе потратить...
Ther's only one problem :
У нас возникла проблема.
As a matter of fact, it's only one, most important, problem, that of a second front.
В сущности, речь идёт только об одном - план о втором фронте.
I got a problem, and you're the only one that can help me.
У меня небольшая проблема, и ты - единственный, кто может мне помочь.
He's one of those people who believes there's only one answer to every problem one of those who blames everything on Jews and Freemasons.
Он один из тех, кто верит, что у любой проблемы есть лишь одно решение. Один из тех, кто винит во всём евреев или масонов.
The solution of the problem is one and only one : 1,000,000.
Решение у задачи только одно — 1 миллион.
The solution to the problem is only one : fourteen.
Есть одно решение проблемы. Но лишь одно — в четырнадцать.
The only problem was that they were both so miserable, I didn't know which one to shoot...
Проблема бьiла лишь в том, что они обе бьiли очень несчастньi, и я не знал, в которую из них стрелять.
There's only one small problem.
Ecть тoлькo oднa пpoблeмкa.
It would appear there is only one solution to the problem, Mrs Travers.
Полагаю, что можно решить ваши проблемы, миссис Трэверс.
There is, unfortunately, only one answer to Mrs Travers's problem, sir.
К сожалению, есть лишь один способ решить проблему, сэр.
There's only one solution to your problem, Mrs Tasker.
Есть только одно решение вашей проблемы, миссис Таскел.
Like this guy, he's betting'lavender chips... at 500 each with only one little problem... he's always guessed right.
Такие как вот этот парень, который... ставит каждый раз по 500 долларов, но с одной маленькой проблемой. он всегда выигрывает.
Only problem is, no one can get in the game anymore.
де девомтаи немоус, олыс.
I'm not the only one who's going to have a problem with that.
Я не единственная, у кого с этим будут проблемы.
- It's only one night. Shouldn't, be a problem, or..?
- Всего ночь перекантуемся, или?
So, I'm not the only one who noticed his little problem?
Я тоже, Руби. Значит, не только я заметила, что с ним что-то не в порядке.
MAYBE HE HAS A PROSTATE PROBLEM OR ONLY ONE TESTICLE.
Может, у него проблема с простатой. Или всего одно яичко.
There's only one business in the world where that's no problem at all.
Есть только один бизнес в мире, в котором это не является проблемой.
Get their motor running, and then just take it a Iittle bit further every time. Only one big problem we got.
- Их двигатель запускается, и потом остается только подталкивать раз за разом в нужном направлении.
Your only problem is deciding which one of your narrow-minded stereotypes can kick your lilly-white ass.
Твоя единственная проблема заключается в определении того, какой один из своих узких стереотипов ты сможешь засунуть себе в белую задницу.
You know the problem with our extracurricular, one-fuck-only policy?
Знаешь, в чём проблема с нашей политикой одноразового внебрачного траха?
I don't have a problem with homosexuals or injection-drug users but there is only one pie.
У меня нет проблем с гомосексуалистами или инъекциями для употребляющих наркотики, но есть только один пирог.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]