So bad Çeviri Rusça
7,428 parallel translation
That's why it's so bad out there,'cause people are scared.
Вот почему там так всё плохо. Потому что люди напуганы.
It's... it's not so bad.
Это... это не так плохо.
I felt so bad for her.
Просто пожалела ее.
Why do you think they want to get up there so bad?
Как думаешь, почему они так сильно хотят подняться туда?
There. That wasn't so bad, now was it? Huh?
Ну что, не так уж плохо получилось, а?
You want it so bad, you can hitchhike.
Если ты так хочешь, добирайся на попутках.
I really want to walk so bad, but I drank.
Я безумно хочу на вручение, но я тоже пила.
I want one so bad!
Я так сильно это хочу!
I feel so bad about JoJo and Yolanda.
Мне так плохо из-за ДжоДжо и Иоланды.
None of them hurt so bad they can't wait a day.
Ни у кого нет таких ранений, что они бы скопытились к концу дня.
The last dealer we hit, they beat him so bad, I thought they'd kill him.
Последнего пойманного дилера они избили, я думал они убьют его.
Okay, she's not so bad, but you.
Ладно, она мне нравится, а вот ты..
You wanna know where he's going so bad, just ask him!
Хочешь узнать, куда он так резво ехал, просто спроси его!
So, have I messed up so bad that you won't even ask me to dance?
Я обидела тебя настолько, что ты даже не позовешь меня танцевать?
You're not so bad.
Ты не так плох.
Tracking's so bad, it looks like Arnold Schwarzenegger and Danny DeVito are twins.
Такие помехи, что кажется что Шварцнеггер и Девито и правда близнецы.
It doesn't seem so bad.
Не так уж тут плохо.
If I'd known it was gonna hurt so bad, I wouldn't have.
Если бы я знал, что будет так больно, не полез бы.
It's not so bad.
Всё не так уж и плохо.
It won't be so bad, believe me.
Это очень даже неплохой вариант.
But what did she do so bad it made me shoot her?
Что же такого ужасного она совершила, раз я её пристрелил?
♪ Broken so bad ♪
♪ Broken so bad ♪
I wanted to kiss you that day, so bad.
Я тогда так хотел тебя поцеловать.
But hey, this ain't so bad.
- Ну и что. Не все так плохо.
- Doesn't look so bad.
- А на вид не страшно.
Is that so bad?
Что в этом плохого?
If what I was asking for was so bad, he should've just said no, okay?
Если то, о чем я просил его настолько плохо, он просто мог сказать мне "нет", хорошо?
I feel so bad.
Я чувствую себя так ужасно.
'Cause I had something she wanted so bad and never got.
Потому что у меня было то, что у неё никогда не получалось.
That Markus isn't so bad after all.
Маркус не так уж и плох в конце концов.
Sure, I've gotten the hang of it, but when I first tried this move I nicked my leg so bad I couldn't tell what was blood and what was pancake syrup.
Да, сейчас у меня это получается, но в первый раз я так сильно порезала ногу, что не могла понять где кровь, а где сироп для панкейка.
So it's that bad, then...
Настолько всё плохо...
I'm a bad person, and I want your money so onto the boulders with you! ( grunts )
Я плохой человек и я хочу твои деньги, так что отправляйся на валуны!
That is so fucking bad.
- Какой отстой.
We've all messed up sometime, and we've been through so much together, the good, the bad, friends, enemies, together, and we should graduate together.
Мы все когда-то лажали. И столько всего мы пережили вместе – хорошего, плохого, дружили, враждовали. Все вместе.
Uh... you sure you don't want something stronger, so you can get drunk and make bad decisions and become the best politician ever?
Уверен, что не хочешь чего-нибудь покрепче, чтобы ты опьянел, принял плохие решения и стал самым плохим политиком?
It's gonna be fine. Well, antonio knows that i will kill him If he lets anything bad happen to you, so...
Антонио знает, что я прибью его, если с тобой что-нибудь случится...
So we take down a few bad cops and get some dope off the streets.
Таким образом мы не только вычислим парочку грязных копов, но и уберем часть этой дряни с улиц.
When it got bad, she'd always tell me, so...
Напоминала, если требовался ремонт.
And I kept them... every single one in a box under my bed you know, so I could re-read them when I had bad days.
Я хранила их... в коробке под кроватью. Я перечитывала их в особо паршивые дни.
Usually, we are not quite so obvious about recording our interviews. But I'm afraid you've caught us on a bad day.
Обычно, мы не совсем так очевидно записываем наши беседы, но, боюсь, вы застали нас в неудачный день
Your mom and I had such bad blood between us for so long.
Мы с твоей мамой так долго не ладили.
Huh. Well, a year ago, I wouldn't have expected you to survive a bad cold, so I'm older and wiser.
Что ж, год назад, я бы не думал, что ты и простуду переживешь, так что я старше и мудрее.
I know she's bad. But I'm willing to be a fool, so why do you care?
но позволяю дурачить себя.
We should write one of them zombie movies where a guy wakes up in a comfortable cotton hospital gown with the back open so there's a nice breeze on your behind, and he's like, "This ain't bad."
Нужно написать один из тех зомби-ужасов, где чувак просыпается в удобной больничной рубашке с открытой спиной, так что ветер холодит его задницу, и он такой : "Не так уж плохо!"
So that maybe when your night starts to get better, you won't feel bad for being such a raving B-word to me.
Может, когда ты поймёшь, что этот вечер не так уж плох, ты перестанешь вести себя со мной, как собака женского рода.
So ah, where's this big, bad cabin at anyway, Ash?
Так где там этот твой страшный домик?
Your boss said something to me that reminded me of a bad thing that happened, so, yes, I'm not happy.
Твой начальник сказал мне то, что напомнило мне о неприятном, так что да, я недовольна.
All those bad feelings, we wasted so much time being angry at each other.
Все эти ужасные чувства, мы столько времени потеряли, пока злились друг на друга.
And I'm so sorry that I made you feel bad about yourself.
И мне очень жаль, что я заставила тебя почувствовать себя виноватой.
So no one else has a bad feeling about this woman?
Так ни у кого нет плохого предчувствия из-за этой девушки?
bad things happen 44
bad man 40
bad guy 57
bad night 21
bad dog 109
bad timing 81
bad people 36
bad cop 123
bad day 94
bad joke 26
bad man 40
bad guy 57
bad night 21
bad dog 109
bad timing 81
bad people 36
bad cop 123
bad day 94
bad joke 26
bad habit 17
bad wolf 29
bad time 67
bad dream 41
badge number 32
bad luck 245
badgering 26
bad things 60
bad move 45
bad for business 21
bad wolf 29
bad time 67
bad dream 41
badge number 32
bad luck 245
badgering 26
bad things 60
bad move 45
bad for business 21