English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / So you're fine

So you're fine Çeviri Rusça

198 parallel translation
I'M JUST TAKING YOUR FRIEND HERE FOR A LITTLE TIME-OUT SO THAT HE DON'T WANDER INTO ANYTHING. JUST DO WHAT YOU'RE SUPPOSED TO DO, AND HE'LL BE FINE.
Оказывать Джессике знаки внимания, делать ей комплименты в присутствии отца, и когда он уже не сможет оторвать от неё глаз, испариться.
You're so fine and strong and beautiful.
Вы так добры, так сильны и так прекрасны.
You're so cool and fine and always so much your own.
... такая холодная и строгая, всегда сама себе хозяйка.
You're so fine. You're so...
... ты такая красивая, такая безупречная, такая...
- You're looking so fine, Billy Ray.
- Ты так стиляжно выглядишь, Билли Рэй.
You're so big. I'm fine. I'm fine.
Все нормально.
But you're fine, so...
Вижу, что нет.
It says so in the, uh... detonation manual that if you see butterflies after detonation, you're gonna be fine.
Знаешь, в пособии по взрывам сказано, что если после взрыва выживают бабочки, все будет нормально.
You're so fine
# You're so fine #
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
Looks like you're doing fine all by yourself. So that's how you want to play it.
- Значит, вот как вы будете играть.
So you're fine.
Всё в порядке.
So you're fine.
Значит, всё хорошо.
So fine So glad you're mine
So fine So glad you're mine
You're acting so weird. I'm fine.
Ты ведешь себя как-то странно.
- So you're saying everything's fine?
- Значит, ты утверждаешь, что все прекрасно?
You're so fine.
Ты так красив.
Fine, so you're the guy!
Значит, это ты тот парень!
You're colder than a block of ice and it suits you so fine.
Ты холоднее, чем лед и это кажется естественным.
That's what you think, and we're staying back, so we're fine, but who knows about next year...
И ты думаешь, что нам повезло потому, что мы остаемся, но никто не знает, что будет в следующем году...
So maybe you're the one who needs the help, because I am perfectly fine.
И может быть тебе нужна помощь, потому что я - совершенно номальный.
So fine, take whatever you need for your people, but if you don't leave us this city, you're only hurting yourselves in the long run.
Поэтому возьмите то, что нужно вашему народу, но если вы не оставите нам этот город, в перспективе вы только навредите себе.
So уou guуs are... You're fine?
Ребята, вы точно в порядке?
We're fine. Besides, you've worked so hard this year You didn't go home this summer Show your face for New Year's
Я... возвращаю билеты.
My eyes are fine, so I'm guessing you're here to tell me that I have cancer.
Мои глаза в порядке, поэтому я предполагаю, что вы здесь, чтобы сообщить, что у меня рак.
I'm fine. So everyone's saying you're gonna be voted prom queen.
Итак.. все говорят, что тебя выберут Королевой бала
You're welcome. I just want to make sure you're fine, which you are, so...
Я лишь хотел удостовериться, что с тобой все в порядке, как и есть на самом деле, так что...
You're so fine!
Ты такая хорошая!
Well, they say you're very close to him, so I'm sure you'll do fine.
Говорят, вы к нему очень близки. Значит, и у вас все будет замечательно.
[SINGING] When you're feeling so fine And your farts smell like wine
[Поет] Когда ты чувствуешь себя хорошо И твой пердеж пахнет как вино
Oh, they'll wake up in an hour or so with a pretty big headache. But they're fine, just like you.
О, они очнуться примерно через час с довольно сильной головной болью, но они в порядке.
Oh, so you're fine with them finding out as long as you don't have to tell them personally? Pretty much.
То есть, это ничего, пусть они узнают, но только если тебе не придётся сообщить им об этом лично?
Fine! Then you do it, you're so tough!
- Отлично, тогда сам попробуй смельчак.
You're so fine and you're mine
Ты лучший на свете, и ты мой.
- Angela, I'm so nervous. - You're fine.
Анджела, я так нервничаю.
So, you're saying you'd be just fine waking up one morning having forgotten parts of your life?
Ты говоришь, что было бы прикольно проснутьтся однажды и не вспомнить какие-то моменты твоей жизни?
- So you're fine?
Так ты в порядке? - Да.
You're so fine and you're mine... stop singing.
Ты смешной, но ты мой.... Перестань петь.
- So you're fine?
- Так ты в порядке?
Fine, so you're cops and morons.
Отлично. Значит вы полицейские и идиоты по совместительству.
Now, that was fine... when you're thinking about adult men with no disabilities, but as some of them already began to notice, it doesn't do so well when you think about women, because women's oppression has always been partly occasioned... by their physical weakness, compared to men.
В общем-то, все в порядке, когда вы рассуждаете о взрослых мужчинах без недостатков, но, как уже многие заметили, этот принцип дает сбои в случае с женщинами, потому что угнетение женщин всегда было отчасти связано с их физической слабостью по сравнению с мужчинами.
Yeah, so I'm like,'Fine, you may be a wolf, you may be the scariest bandit in Haijin Province but you're a lousy tipper.'
Ага, ну я такой, типа, "Отлично, ты можешь быть волком, можешь быть самым страшным бандитом в Провинции Хайджин но чаевые ты даешь паршивые."
There's only one spot open right now, so we're gonna have tryouts. So which of you fine gentlemen would like to join our team?
Кто из Вас, Господа, хочет присоединиться к нашей команде?
Okay, fine, but you're supposed to be working, So would you mind checking the patient in bed six For dementia?
Хорошо, ну раз ты работаешь... то я хочу, чтобы ты проверила пациента в палате № 6 на слабоумие.
Okay. So I'll just tell her that you're fine.
Ладно, я скажу ей, что ты в порядке.
So, you're fine just hanging out here?
Значит, ты не против тусоваться у меня дома?
So you're doing fine, then.
Значит, вы в порядке.
So you're fine As long as someone else volunteers- -
То есть вас устроит, только если кто-то другой отважится...
* she think you're kinda cute, so she winks back * * and then you're feeling really fine * *'cause the girl is stacked * * reception's jumpin', bass is pumpin'*
Она считает тебя милым и подмигивает в ответ, Ты думаешь, это клёво, ведь девчонка фигуристая. Вечеринка на высоте, качает отлично!
So, who are these fine folks that you're consorting with?
Кто эти милые тёлки, которых ты тут развлекаешь?
You should go. So it's fine if we have sex, but if I drop by to see if you're okay- - this is our family.
То есть, то, что мы занимаемся сексом - это нормально, а то, что я заглянул к ней, узнать как дела...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]