Step right up Çeviri Rusça
202 parallel translation
Step right up and get your tickets. Hurry, hurry now. Hurry to the big sideshow.
Подходите за билетами большое шоу, а затем зрелище века.
Ladies and gentlemen, step right up closer.
Дамы и господа, подходите!
Step right up folks, Step right up.
Давай, смелее.
Step right up. And knock em down.
Попытайся еще.
If you've got anything to say, just step right up.
Если у вас есть, что сказать, воспользуйтесь этим правом.
All right, step right up here, folks. This is the place.
Смелее!
Fish in the magic fishing pond. Everybody step right up here.
Порыбачьте в волшебном пруду.
- Right here- - - Step right up-
Сюда, смелее.
- Well, Reverend. - Step right up and show'em how to do it.
Преподобный, подайте пример.
Step right up, folks.
ѕодходите!
Step right up!
Подходите!
I step right up and leap back, retrenchant,
Я делаю шаг правой и прыгаю назад.
Step right up here!
Подходите сюда.
Step right up, chum, and watch the kid lay down a rubber road right to freedom!
Подходи, дружок увидишь чувака на трассе на пути к свободе!
Ladies and Gentlemen! Step right up!
Дамы и господа, подойдите поближе!
Please, step right up!
Пожалуйста! Подходите ближе!
Step right up, folks.
Подходите, ребята.
Step right up. Make way.
ну хорошо.
Look, they're in their drawers. Come on, step right up.
Найдется ли смельчак, который сразится с ним?
Step right up! Test your strength.
Выходите вперёд, проверьте свои силы!
Step right up. Get your hot dogs.
Подходи сюда, получи хот-дог.
Step right up.
Подходи сюда.
Step right up.
Прямо сюда.
Step right up and test your mettle with the latest products... from Col. Samuel Colt's Patent Firearms Manufacturing Company... of Hartford, Connecticut.
— мелее, попробуйте новейший пистолет, сделанный... компанией "'аерармс мануфекчуринг " полковника — эмюел € ольта... в'артфорде, штат оннектикут.
Step right up, you creepy old bastards!
Прочь отсюда, гниль поганая!
Step right up, folks!
Подходите сюда друзья!
Step right up here, don't be shy.
Подходите же сюда, не стесняйтесь!
Okay, step right up.
Хорошо. Присоединяйся.
Step right up!
Минуточку внимания!
Step right up, folks!
Эй, есть добровольцы? Кто хочет со мной посостязаться?
Step right up and shoot the pasties off the nipples of a ten-foot bull dyke... and win a cotton candy goat!
Подходите и острелите ленточки с сосков десяти футовой пердящей лезбиянки... и выиграйте козла из сладкой ваты!
Step right up!
ѕодходим!
ALL RIGHT, STEP RIGHT UP, MY BIG MAN.
Давай посмотрим, на что годен ты, мальчонка.
Step right up!
Подходим!
Step right up! Hey, who feels lucky?
Кто хочет испытать удачу?
Step right up.
Приступайте.
"Come one, come all!" he said. "Step right up!"
"Подходите, подходите все!" - говорил он, "Подойдите ближе!"
I'll tell you what- - you step right up here and chunk that lever back on my signal, okay?
Так. Встань сюда и по моему сигналу потяни этот рычаг.
Step right up...
Вы, сэр, вы должны выиграть.
Step right up! Right over here!
- Заходите, сэр, заходите!
Step right up, ladies and gentlemen, and behold... the man-eating chicken.
СЧИТАЮТ НА РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ - Подходите и смотрите, дамы и господа! Ненасытное чудовище!
Step right up folks. Step right up.
Давайте, господа.
All right. Step number two coming up.
Хорошо, сейчас будет шаг номер два.
Alors, approchez-vous, messieurs, dames. Venez ici, step right up, ladies and gentlemen.
Не стесняйтесь, леди и джентльмены.
All right, step up to each other
Хорошо, подойдите один к другому
Why don't you just back off, all right? You step up, and I'll back off.
- Делай, что надо, и я прекращу.
All right, men, let's go. Step it up.
Давайте, парни, начинаем.
This first time, I can go four ounces of rock... but hey, if the shit is right, then next time I can step that up.
На первый раз, я могу взять 4 унции крэка... но если дерьмо хорошее, в следующий раз возьму больше.
Step right on up now.
Угадайте номер, который выпадет, и поставьте на него! - Подходите!
Step right up, folks.
Итак, подходите сюда.
Step right up, brothers and sisters!
- Сюда, братья и сестры!
right up there 35
right up here 31
right up 18
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
right up here 31
right up 18
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
upright 26
upside 40
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside 40
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up against the wall 84
up to you 126
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
upside down 57
up top 130
up against the wall 84
up to you 126
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74