The murderer Çeviri Rusça
1,968 parallel translation
- Not the murderer.
– В общем, да. – Это не убийца.
- Not the murderer, no.
– Конечно, не убийца.
According to someone, the murderer has the case and we found it in the hands of our favourite psychopath.
Кое-кто сказал, что чемодан у убийцы, а мы нашли его у нашего любимого психопата.
You say : "This is it!" "This is the murderer."
Вы говорите "Это и есть это" "Он - убийца!"
The reason for the murder and the murderer.
Причину для убийства и убийцу.
That all evidence points to as the murderer?
На которого указывают все улики?
Are you John, the murderer, or are you Lucas the man who gave up so many years to help so many people.
Ты Джон, убийца, или ты Лукас - человек, который годами отказывался от всего, чтобы помогать людям.
Thou art the murderer of the man whose murderer thou pursuest.
Да, рок твой - пасть не от моей руки : И без меня все Аполлон исполнит.
The murderer kills someone, gets caught, then dies a strange death after claiming to have been coerced, but there's no link between the victims.
Убийца кого-нибудь убивает, попадается, потом умирает странной смертью, после заявления о том, что его вынудили убить, но нет никакой связи между жертвами.
That way, we can eliminate you from the list of people who may have been the murderer.
Таким образом, мы не можем исключить вас из списка подозреваемых.
The murderer's parents? That's crazy.
Родителей убийцы?
It's very likely that one of you people here in this room is the murderer.
Очень вероятно, что один из вас сидящих в этой комнате убийца.
She realized the murderer was Ragnar and she decided to blackmail him.
Она поняла, что убийца - Рагнар и решила его шантажировать.
Her suitcase, yes, the murderer took her suitcase.
– Да, её чемодан. Убийца забрал её чемодан.
- The murderer?
– У убийцы?
- The murderer.
– У убийцы.
Maybe she planted it on purpose to lead us to him, but the murderer has her phone.
Возможно, она подбросила его, чтобы вывести нас на него, но телефон у убийцы.
- And the murderer.
- И убийцу.
- Seize the murderer!
– Схватить убийцу!
After the murderer!
Догнать убийцу!
Murder in broad daylight. At 6 : 30 p.m., just before Shabbat, the murderer rode up on a motorcycle and shot Kobi Aroya, aged 45, from Netanya, at close range.
В 18 : 30, незадолго до наступления Субботы, появился убийца на мотоцикле и несколько раз выстрелил в Коби Аройа, 45 лет, из Нетании.
The girl told me that I was the murderer.
Девушка знает, что я убил.
The murderer must be
Убийцей дожен быть..
That's how the murderer placed her.
Потому, что так положил ее убийца.
The murderer was here in Miami.
Убийство произошло здесь, в Майами.
Well, the murderer very well could be with us now, so, excuse me- - can I please have you all take your seats ;
Но, весьма вероятно, убийца и сейчас среди нас, поэтому, извините, могу я попросить вас сесть ;
How does the murderer get out of the room?
Как убийца выбрался из комнаты?
Your sister is a drug dealer and a murderer, and I have reason to believe it runs in the family.
Ваша сестра - накроторговец и убийца, и у меня есть причины полагать, что это характерно для всей семьи.
The accused murderer... Has been visited several times in prison by this man.
Обвиняемого в убийстве... несколько раз навещал в тюрьме этот человек.
Or what if they just hired the littlest kid And a 50-year-old guy who was a murderer?
Или они бы взяли самого молодого парня и 50-летнего мужика, который оказался бы убийцей.
I'm sure the people on the Lane would be unsettled to learn that their new neighbor was a convicted murderer.
Я уверена, что людям с Вистерия Лейн ни к чему знать, что их сосед был осуждён за убийство
Mr. Cook was woken up in the middle of the night by a recently released convicted murderer who was sticking a gun in his mouth.
Кук был разбужен посреди ночи бывшим заключенным, обвиняемом в убийстве который засунул пистолет ему в глотку. Вы понимаете?
So this is who we're prosecuting? A grieving mother, falsely imprisoned, who killed the mass murderer who raped and tortured her for three years.
Так, вот кого мы обвиняем... безутешная мать, отправленная в тюрьму по ложному обвинению, которая разобралась с серийной убийцей, которая в свою очередь, насиловала и пытала ее три года к ряду.
It's sort of a family policy to call for help when there's a murderer in the house.
Ага. У нас в семье принято звать на помощь, когда в доме убийца.
You know, you keep saying "murderer" like we're the only parents who have a kid with issues.
Вы повторяете "убийца", как будто только у моего ребенка проблемы.
Not evil, not a murderer, not cruel, and if you can prise Kelsall apart on the cause of the dispute, that may answer to it.
Не злым, не убийцей, не жестоким, и если сможешь вытянуть из Келсола причину разногласий, то это может подойти.
You bury the truth, you let go of a murderer.
Скроешь правду и оставишь убийцу безнаказанным.
But there was no murderer at the door.
В тот раз убийца за дверью не стоял.
The fact that your wife's murderer is in prison, does that make life more bearable?
Факт, что убийца вашей жены сейчас в тюрьме облегчает ли это как-нибудь вашу жизнь?
And maybe you're not a murderer but you did something you wouldn't want the Rider to see.
Возможно, вы не убийца но совершили нечто предосудительное, и вы не хотели бы, чтобы Гонщик узнал об этом.
The sweet longings of a maiden, the surging ambitions of a courtier the designs of a murderer, the pleas of his victims.
И сладостные мечты юной девы. И неудержимое тщеславие придворного. Подлые замыслы убийц.
Now that you've determined that Lance is not the ax murderer?
Now that you've determined that Lance is not the ax murderer?
I think the jury is smart enough to distinguish between a World War II buff and a murderer.
Я полагаю, присяжные достаточно умны, для того чтобы понимать различие между любителем второй мировой войны и убийцей. Оклонено.
" He was a murderer from the beginning, and did not abide in the truth, because there is no truth in him.
" Oн изнaчaльнo был yбийцeй и нe пpeбывaл в иcтинe, ибo для нeгo нe cyщecтвoвaлo иcтины.
I'm here to safeguard the lives of the citizens I'd sworn to protect and to demand accountability for a murderer and rapist.
А ради защиты жизней граждан, которых поклялся защищать, и ради того, чтобы убийца и насильник понес наказание.
"Great melodies, sound guitar slides and songs full of accurate lyrics murderer and a sense of humor,"
"Порхающая губная гармошка, звенящая слайд-гитара и песни, полные лирической силы и выдающегося юмора..." "The Boston Globe"
Doesn't mean that... Even the little girl's mother thinks she's a murderer.
Ханна, сейчас даже мама маленькой девочки думает, что она - убийца.
- It cannot be the same murderer. - What have we missed?
Что мы упустили?
You stake out the moral high ground as your own but you, yourself, are a murderer.
Вы занимаете позицию морального превосходства но при этом сами вы - убийца!
The idea that Nigel might have saved the life of a murderer, I knew he couldn't get past it.
Мысль, что Найджел мог спасти жизнь убийце - я знала, что он не сможет это принять.
The idea that Nigel might have saved the life of a murderer...
Мысль, что Найджел возможно спас жизнь убийце...
murderer 417
murderers 169
the mentalist 91
the more the merrier 116
the message 46
the moon 186
the middle east 33
the merrier 49
the man 273
the music 166
murderers 169
the mentalist 91
the more the merrier 116
the message 46
the moon 186
the middle east 33
the merrier 49
the man 273
the music 166
the mask 38
the money 459
the money's gone 37
the moment of truth 36
the money's good 16
the men 76
the more i think about it 71
the man himself 21
the maid 51
the mother 105
the money 459
the money's gone 37
the moment of truth 36
the money's good 16
the men 76
the more i think about it 71
the man himself 21
the maid 51
the mother 105
the mall 39
the movie 102
the more 64
the map 56
the master 100
the manager 72
the music box 16
the mirror 38
the military 42
the murder weapon 51
the movie 102
the more 64
the map 56
the master 100
the manager 72
the music box 16
the mirror 38
the military 42
the murder weapon 51