The north pole Çeviri Rusça
385 parallel translation
You put the right address on the envelope when you sent it to the north pole?
Но сейчас ты поспал их на северный полюс.
The North Pole is the positive end of the biggest magnet of all : the Earth itself.
Северный полюс является положительно заряженным полюсом самого большого магнита из всех : самой Земли.
On board was the American explorer Dr. Cook, who claimed to have been to the North Pole.
На борту был американский исследователь доктор Кук, который утверждал, что достиг Северного Полюса
From whom she expects a baby, and who left to the north pole.
- Оскара - моего бывшего шофера. От которого она ждет ребенка, но он отправился на Северный полюс.
- He has taken the maid's diamonds who has gone to the north pole because she is expecting a child in a suitcase.
- Оскар? Он украл бриллианты у вашей служанки, которая отправилась на полюс, где она ждет какого-то ребенка в чемоданчике.
- You fired the maid, so Oscar went to the north pole.
Где мне его искать? Если бы ты не прогнал его, Оскар не сбежал бы на полюс.
The one from the north pole. Oh!
Который с полюса.
Cold as the North Pole Freezing
Холодно, как на северном полюсе.
... the North Pole gets a third as much solar radiation as the equator.
При ясной погоде... на Северный полюс приходится на треть больше солнечного излучения, чем на экватор.
The North Pole and where the palm trees grow,... it would be great to see it with our own eyes.
"На северном полюсе, под южными пальмами... я рад, что мы встретились..."
- Near the North Pole.
- Недалеко от Северного полюса.
A room with an all-southern view is on the North Pole.
Комната, все окна которой выходят на юг, находится на Северном полюсе. А там все медведи - белые!
Is that the North Pole or the South Pole?
Ёто — еверный или ёжный полюс?
I'll send them to Santa's workshop at the North Pole.
К нам приходит толстый парень, который дарит подарки, но зовут его не Санта. Я отправлю их Санта Клаусу, на Северный Полюс.
You know what I wonder? I wonder is there more rape at the equator or the North Pole?
Где интересно изнасилований больше, на Экваторе или Северном Полюсе?
I wonder is there more rape at the equator or the North Pole.
Мне интересно где изнасилований больше, на Экваторе или Северном Полюсе? Я имею ввиду в среднем на человека!
Most people think it's the equator. I think it's the North Pole.
Большинство людей считают что на Экваторе, Я лично считаю что на Северном Полюсе!
No one's getting laid at the North Pole, it's too fucking cold.
Никто не трахается на Северном Полюсе! Там же пиздец как холодно! И вот мужики пристают к своим жёнам :
Up at the North Pole, your dick would shrivel up like a stack of dimes.
А на Северном Полюсе, ваш член сморщится до состояния диаметра 10-тицентовой монеты!
He built a Fortress of Solitude up at the North Pole to, you know, sort of get away from it all.
Он построил Крепость Одиночества на Северном полюсе чтобы убежать от всего.
You know the whole thing about the North Pole?
Tак вот правда : ты слышал рассказы о северном полюсе?
Among the pioneers, Captain Robert Walton was obsessed with reaching the North Pole.
Среди первопроходцев - капитан Роберт Уолтон, - одержимый идеей достичь Северный Полюс.
There's a passage to the North Pole.
Проход к Северному полюсу есть.
And then, like, he flies me out of the country... and, like, we go up to the north pole and he drops me... in the snow.
А потом, типа, он улетает со мной из страны... и, типа, мы поднимаемся к Северному полюсу, и он роняет меня... в снег.
In the North Pole, them are fighting words, partner.
На Северном Полюсе за такие слова бьют.
We have to stop Metal no matter what! He's headed to the North Pole.
Мы должны остановить Метала любой ценой! Ха ха, он направился к северному полюсу.
Here we go, Sarah! No, no! I don't want to get married at the North Pole! Why me?
Готовься, Сара! Нет, нет, нет! Я не хочу выходить замуж посреди северного полюса!
Well, maybe not, but they are informed about everything - they know the history of Italy during the Renaissance, they know the geography of the North Pole, they know... the whole list, they know everything, can talk about anything... it's abominable.
Они знают всё, они в курсе всего, они знают историю Италии начиная с периода её возникновения, они знают географию Северного полюса, они знают всё, что только можно знать. Они знают всё, они могут говорить обо всём.
In the old days, these guys will walk to the North Pole behind the dogs lead.
В старые времена, такие парни шли на Северный Полюс по следам своих собачьих упряжек.
Things have changed in the North Pole.
Времена меняются на Южном Полюсе.
"Journey to the North Pole."
"путешествие к Северному полюсу".
"A Hero"... the North Pole!
... Северный полюс!
Is it cold at the North Pole?
Очень холодно на Северном полюсе?
It's cold as Hell at the North Pole, Oddeman.
Как на Северном полюсе в аду, Оддеман.
We're going to the North Pole.
Мы идем на Северный полюс.
Amundsen didn't go to the North Pole.
Амундсен не ходил на Северный полюс.
The North Pole.
Северный полюс.
Uphill to the North Pole.
Подъём на Северный полюс.
The North Pole is freezing.
Северный полюс замерзает.
I have come all the way from the North Pole. "To Martin, from Liv and dad."
Я приехал с Северного полюса, с подарками для Мартина, от Лив и папы.
- The one from the North Pole?
- Тот самый с Северного Полюса?
You thought one fat old man living on the North Pole was making toys for every child to be carried in one bag, one sleigh, in one night?
Ты правда думал, что один толстый старик, живущий на Северном Полюсе, делал игрушки для каждого ребенка на земле, чтобы в одном мешке на одних санях развезти их за одну ночь?
Peter, Chris says you told him to build a set for the North Pole.
Питер, Крис говорит, что ты сказал ему построить декорации Северного Полюса.
Okay. First, welcome to the North Pole. Great to have you here.
Во-первых, добро пожаловать на Северный Полюс.
The North Pole is a place. There are elves.
Там на северном полюсе есть место, где живут эльфы.
Fly back with me to the North Pole to save Christmas!
Ты должен лететь со мной обратно, чтобы спасти Рождество.
- For $ 50, I'd drive you to the North Pole.
За эти деньги я вас на северный полюс отвезу.
From the "North Pole 8" station.
Со станции "Северный полюс 8".
That was just a cousin returning from the north pole.
Мы ничуть не обиделись, это все пустяки.
Showing the German flight to the North Pole of 1931... the Polarfahrt I'm coming back, I took the night train from Szczecin...
Домой!
We would travel north, to the furthest reaches of the Pole.
Мы уйдем на север, к Полюсу.
the north 33
pole 19
poles 27
the night of the murder 53
the new yorker 37
the notebook 36
the new york times 60
the night before 47
the night of the fire 17
the night is young 64
pole 19
poles 27
the night of the murder 53
the new yorker 37
the notebook 36
the new york times 60
the night before 47
the night of the fire 17
the night is young 64
the night shift 17
the noise 65
the not 21
the night 83
the night before last 20
the nose 48
the night she died 20
the next one 38
the no 36
the next thing i knew 36
the noise 65
the not 21
the night 83
the night before last 20
the nose 48
the night she died 20
the next one 38
the no 36
the next thing i knew 36