The phone rang Çeviri Rusça
101 parallel translation
And still the phone rang with ever-increasing frequency... at police headquarters, and still the prowl cars... doggedly ran down every lead, streaking across the city... in search of a furtive figure seen here, another seen there.
"тем не менее, телефон в полиции звонил всЄ чаще и чаще... " всЄ также патрульные машины упорно пытаютс € догнать убегающих, прочесыва € весь город в поисках тайной фигуры, увиденной здесь или там.
This morning, after we discussed Mlle, the phone rang twice.
Утром, после нашего разговора о мадемуазель дважды звонил телефон.
The phone rang.
Зазвонил телефон.
I was in bed when the phone rang.
Я спала. Зазвонил телефон.
The phone rang off the hook.
Tелефон разрывался от звонков.
He came down when the phone rang.
Он спускался вниз, когда зазвонил телефон.
Evey time the phone rang... my hean skipped a beat.
Каждый раз, когда звонил телефон... мое сердце замирало.
At one point the phone rang.
В какой-то момент зазвонил телефон.
Sorry. I thought the phone rang.
Мне показалось, что звонит телефон.
"Gee honey I was going to pull out but the phone rang and it startled me."
"Блин, дорогая я собирался вынуть но телефон зазвонил и отвлёк меня."
The phone rang and the gun went off and that was it.
Понимаете, телефон зазвонил, ружье выстрелило, и все.
I didn't know where I was or anything but... sitting there and the phone rang.
Не знаю, где именно и зачем, в общем, я там сидел, и зазвонил телефон.
The phone rang a few hundred times, then I remembered her mom is out of town.
Я успел позвонить сотню раз, пока не вспомнил, что ее мать не в городе.
When we sat down to dinner, the phone rang.
Когда мы сели ужинать, зазвонил телефон.
- And the phone rang. It was... ... a phone company asking what service I used, and offering low rates.
Это была... и предлагали более низкие цены.
The phone rang five minutes later. It was Bumble Ward.
Она зачитала то самое заявление, что он вмандил в статью.
I just watched this tape, the same tape that killed Brenda... then the phone rang and this voice said that I was gonna die in seven days.
Я посмотрела кассету ту же кассету, что убила Бренду. Потом зазвонил телефон и голос сказал, что я умру через семь дней.
- The phone rang.
- Звонок.
When the phone rang, she didn't think it was somehow me calling her.
Когда звонил телефон, она уже не думала, что это я звоню ей.
I know, but I did and... the phone rang and it was you from the office, bored.
Знаю, но я поставила и... Зазвонил телефон. Это ты звонил из офиса, соскучившись.
HEY, I WAS, UH... I WAS GOING TO GIVE YOU THIS WHEN THE PHONE RANG.
Эй, я тут... я собирался дать тебе вот это, когда телефон зазвонил.
That's when the phone rang.
И вот тогда зазвонил телефон.
Then the phone rang.
А затем раздался телефонный звонок.
The phone rang.
Телефон звонил.
Every time the phone rang, every time someone came to the door...
Каждый телефонный звонок, или когда кто-то подходил к двери...
Only then the phone rang and it was Alex, he called to... thank me and tell me that he had an amazing time with me and that he wants to see me again.
Только тогда зазвонил телефон и это был Алекс, он позвонил... чтобы поблагодарить меня, сказал что потрясающе провел время со мной и что хочет снова увидеть меня.
Then, in the middle of the night, the phone rang.
Вдруг, посреди ночи зазвонил телефон.
When the phone rang in the dead of the night, I expected a booty call from Lucy the stewardess,
Когда посреди ночи зазвонил телефон, я ожидал секса по телефону со стюардессой Люси,
Then the phone rang.
Потом зазвонил телефон.
That means the phone rang, he saw it was me and then he pressed the button and sent it straight to voice-mail.
Это значит, что он зазвенел, увидел, что это я и сбросил меня на автоответчик.
How long did you guys debate amongst yourselves to ask me why the phone rang?
Вы долго спорили насчет того, спросить у меня или нет про телефон?
Yesterday when the phone rang
Вчера тебе позвонили,
I was mowing the lawn when the phone rang.
Я подравнивал лужайку, и внезапно зазвонил телефон.
But again, the moment the phone rang with Tom Danheiser, the moment the phone rang, the guys answered it.
Опять же, в момент телефонного звонка Тому Данхейзеру, в момент, когда звонил телефон, ответили парни.
- and then the phone rang. - lt's okay.
Hичeгo.
But the phone rang during the interview.
Но во время собеседования всё время звонил телефон.
No. After about a minute, the phone rang, and he was...
нет. примерно через минуту зазвонил телефон и он..
The kid stopped the tape, and then the phone rang.
Когда запись закончилась, в доме зазвонил телефон.
Anyway, uh... the doorbell rang, and I figured it was the phone guy,'cause I've been waiting all day long.
- Ну так вот... В дверь позвонили, я решила, что это пришёл телефонщик потому что весь день его ждала.
Quite funny, actually, he rang to say he quit and he was in a phone box, and there was this bee, and he put his arm through the glass and he was bleeding and everything and then he got mugged.
Ага, довольно забавно, кстати, он звонил из телефонной будки, сказать что ушёл, и там была эта пчела, и он разбил рукой стекло и у него пошла кровь и всё такое и потом его ограбили.
Well, we attended Colonel Turner's very large, very high-Episcopalian funeral. During the course of which, my cell phone rang repeatedly.
Мы были на масштабных и очень епископальных похоронах полковника Тёрнера во время которых мой мобильник постоянно звонил.
It's the only explanation. It was as if the phone booth was calling me. It rang and rang.
Телефон меня сам позвал и звонил, звонил, звонил...
You ain't gonna spend the rest of your life wondering why you didn't pick up the phone the first time it rang.
Тебе не придется остаток жизни мучаться вопросом почему ты не подошла к телефону.
And then the phone rang.
Но тут прозвенел телефон.
# Almost rang the phone off the wall
.
The phone rang at your house.
У тебя дома телефон звонил.
- I rang the office, it's still on the answer phone.
- Звонил в офис, автоответчик.
When was the last time your phone rang?
Когда в последний раз звонил твой телефон?
Well, that's because I picked up the phone to make a call before it rang and, uh... he was already on the line.
так это я просто сам хотел его набрать и поднял трубку прежде чем она зазвонила. Эээ... Поднимаю, а Ричард уже там.
In a plastic bag, alone. He answered and became... really nice. Then the cop's phone rang.
нм кефюк б оюйере х яюл мюапюк мнлеп.
Then a few minutes later, her phone rang, and I got the hell outta there.
Затем несколько минут спустя, ее телефон зазвонил и я убрался оттуда к чертям.
the phone rings 24
the phone 197
the phone's ringing 18
range 212
ranger 76
rang 25
rangers 52
range sensors 22
ranger gonzalez 18
the post 71
the phone 197
the phone's ringing 18
range 212
ranger 76
rang 25
rangers 52
range sensors 22
ranger gonzalez 18
the post 71
the power of christ compels you 31
the police 666
the party is over 26
the police are here 92
the piano 29
the police are coming 33
the party 90
the park 61
the police station 24
the plane 59
the police 666
the party is over 26
the police are here 92
the piano 29
the police are coming 33
the party 90
the park 61
the police station 24
the plane 59
the point is 1527
the player 16
the prince 110
the party's over 96
the patient 39
the painter 35
the policeman 19
the people 229
the package 31
the point 85
the player 16
the prince 110
the party's over 96
the patient 39
the painter 35
the policeman 19
the people 229
the package 31
the point 85