English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / The shower

The shower Çeviri Rusça

2,843 parallel translation
I put handicap bars in the shower!
Я душ нормально принять не мог!
Every morning in the shower I rap
Каждое утро в душе я пою
- Ah. If somebody's in the shower, you gotta make yourself known.
Если кто-то в душе, ты должна дать о себе знать.
Yeah, I heard you the first time, when you were singing in the shower.
Да, я уже слышал это, когда ты пела в душе.
One of those little animals just dropped a dirty diaper down the back of Andrew's costume, and now he's in the shower crying, which, as you can imagine, is a huge turn-on.
Один из этих маленьких животных только что засунул грязный памперс Эндрю под костюм, и сейчас он рыдает в душе, а значит там, можете представить, сейчас огромный потоп.
What if she's a hunter and she stakes us when we're in the shower?
Что, если она охотник, и заколет нас, пока мы в душе?
Oh, well, the food's abysmal, the beds are hard as stone, and the shower situation is... okay, but what's up with Bello?
О, ну, еда отвратительная, кровати твердые, как камень, а ситуация в душе... Ясно, но как дела с Белло?
I've heard you sing in the shower.
Я слышал, как ты поешь в душе.
Come on, if I was any good at convincing women to do stuff, I wouldn't have spent so much of my 20s in the shower.
Да ладно, если б я годился на то, чтоб убедить сделать женщину что-либо, я б не провел столько времени на своем третьем десятке в душе
I slipped in the shower.
- Я поскользнулся в душе.
Get her in the shower! Get her in the shower!
Тащите ее в душ Тащите ее в душ.
Well, they just threw me in the shower to calm me down.
Они засунули меня в душ, чтобы успокоить.
I could sleep in the shower.
Я могла бы поспать и в душе.
Okay, Roy, Paris and then me in the shower- - don't even think about it, Dave, or I'll shoot you.
Ок, Рой, Пэрис и потом я иду в душ - и даже не думай об этом, Дэйв, или я тебя пристрелю.
Me walking in on you in the shower.
Наталкиваюсь на тебя в душе.
You walking in on me in the shower.
Ты наталкиваешься на меня в душе.
And when I came out of the shower, he was just standing there.
А когда я вышла из душа, он просто стоял там.
You know what's gross is you left your wine in the shower.
Мерзко оставлять свое вино в душе.
Yeah. Yeah, he's in the shower.
Да, он в душе.
So, you waited till I was just out of the shower?
Значит, вы ждали, пока я выйду из душа?
I had no idea that you were just... you were just out of the shower.
Я и понятия не имел, что вы только что... что вы только что вышли из душа.
- MILLSY ON RADIO : -'She's just got out of the shower.
" Она только что вышла из душа.
He's getting in the shower.
Он идёт в душ.
- I've gotta get in the shower.
- Мне надо в душ.
Viola was in the shower.
Виола была в душе.
The father had gone to work, mother was in the shower.
Отец ушел на работу, мать была в душе.
I can't even do it in the shower.
Я даже в душе произнести это слово не могу.
Perhaps he slipped in the shower and he can't get up.
Возможно, он поскользнулся в душе и не может подняться.
I fell in the shower.
Я упал в душе.
They stole the chair I use in the shower!
Они украли стул, которым я пользовался в душе!
Look, Lois, I have my friends, and you have groceries and all those rusty pink razors in the shower.
Лоис, послушай у меня есть друзья, а у тебя есть супермаркеты и те ржавые розовые бритвы в душе.
Strike in the shower and then watch all the evidence wash down the drain.
Нападает в душе, а затем все улики смываются в водосток.
Explains why the shower didn't wash it away.
Это объясняет, почему душ не смыл его.
I made Darby undress in the shower, and I took her clothes and my clothes and the knife and I just dumped it all.
Я раздела Дерби под душем, забрала ее и свою одежду, и нож, и просто выбросила все.
We stock the villas with all the products - shampoo, shower gel, sunscreen.
Мы снабжаем виллы всем этим - шампунем, гелем для душа, солнцезащитным кремом.
No group strip searches, no shower fights, and the warden looked nothing like Shannon Tweed.
Никаких групповых полных осмотров, никаких драк в душе, а надзирательница вообще не похожа на Шеннон Твид.
So I thought I'd get a quick shower and change of shirt before I joined the party.
Так что собирался быстренько принять душ и сменить рубашку перед тем, как идти на банкет.
Take a hot shower, and lay off the booze.
Прими горячий душ и протрезвись.
Never underestimate the rejuvenating powers of a hot shower.
Никогда не стоит недооценивать горячий душ, помогает восстановиться.
They read the Koran, they take a cleansing shower, they say a few prayers, and they're in.
Они читают Коран, принимают омовение, произносят пару молитв и всё, ты уже мусульманин.
By the way, we have a great view of a meteor shower beginning tonight until tomorrow morning.
Кстати, с сегодняшнего вечера и до завтрашнего утра мы можем наблюдать Лириды ( метеоритный поток ).
If you are having a hard time telling someone your true feelings, why don't you make a wish to the beautiful meteor shower?
Если вам трудно признаться в любви, загадайте желание.
The meteor shower?
Метеориты?
There's Kendra's birthday and the baby shower, and with this move, l-l just cannot get sick right now.
Там день рождения Кендра и надо искупать ребенка, я не могу заболеть.
Also, I get the sense that Kristen Stewart is more of a bath person when she really needs a shower.
Кроме этого, я чувствую, что Кристен Стюарт больше предпочитает ванну, когда ей нужен душ.
One is my shower massager, and the other is Niall from One Direction.
Один из них мой душ массажер, и другой Найл из One Direction.
I gotta take a shower before the bell rings.
Мне нужно принять душ перед звонком.
The nurse let her shower before we got there.
Медсестра позволила ей принять душ, прежде чем мы добрались туда.
You shower your children with love until they're 18 years of age, then you kick them the hell out.
Ты купаешь своих детей в любви до 18 лет, а потом выгоняешь их к чертям.
Why do you always have to shower with the door open?
Почему ты всегда принимаешь душ с открытой дверью?
I get to throw the baby shower, right?
Я ведь приглашена на предрождение?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]