Thinks Çeviri Rusça
18,067 parallel translation
It's better if she thinks I'm gone.
Будет лучше, если она будет думать, что я умер.
He thinks I leaked the CIA briefing.
Он думает, что я слил информацию ЦРУ.
Nathan thinks that he's got the right land for it, so he's been working around the clock trying to win the contract.
Натан думает, что у него есть место получше для этого, так что он работает сутками, чтобы получить контракт
This project is all that he thinks about.
Этот проект - единственное, о чем он думает.
McGarrett thinks he may have had a partner, so maybe that's who he sent the recordings to.
МакГарретт думает, что у него был напарник, может записи были отправлены как раз ему.
Maybe whoever knocked off Hein and Larsen thinks this thing is a game.
Убийца Хейна и Ларсена, наверное, считает это игрой.
Oleg thinks they do it a little though.
Олег думает, они все же иногда спят вместе.
He thinks we're working with Darhk.
Он думает, что мы работаем с Дарком.
What kind of idiot still thinks I can't outrun bullets?
Какой дебил всё ещё верит, что я медленнее пули?
So other than Wally, I'm the only one that thinks that's a good idea?
А кроме Уолли я единственный, кому это кажется отличной идеей?
- Albert thinks he's figured out the creature's next target.
– Альберт считает, что он вычислил новую цель монстра.
I point-blank refuse to work with someone whose sense of right or wrong is as flippant as the weather, someone who thinks friendship is more important than justice.
Я наотрез отказываюсь работать с тем, чьи понятия правильного или неправильного непостоянны, как погода, с тем, кто думает, что дружба важнее чем правосудие.
Well, my shrink thinks so.
Что ж, мой психотерапевт тоже так думает.
Felicity thinks that it's time we put together a new team.
Чёрч – наша основная задача. Фелисити считает, что пришло время собрать новую команду.
Pretty boy Queen here thinks he's actually saving the city.
Красавчик Квин здесь. Думает, что город спасает.
Second, if he thinks I'm just going to stand back and watch some little girl get hurt, then he never should have recruited me in the first place.
Во-вторых, если он считает, что я буду молча смотреть, как обижают детей, ему не стоило меня нанимать.
Felicity thinks it's from exposure to whatever chemicals were in the vat that Rene dumped him into.
Фелисити считает, что виноваты химикаты, в которые его закинул Рене.
SCPD thinks that these murders might be the works of a different vigilante.
Полиция считает, эти убийства могут быть работой другого мстителя.
Rene thinks she went dark after we all found out about the Hood.
Рене думает, что она обратилась ко тьме после того, как мы узнали о Капюшоне.
ACU thinks by Prometheus.
АПО считает, что это Прометей.
Chase thinks that it's Prometheus.
Чейз думает, что его украл Прометей.
He already thinks Spitz took his chair.
Он уже считает, что Спитц занял его место.
It's'cause he thinks you're trying to close the place down.
Он думает, что ты хочешь закрыть бар.
Thinks he has me fooled.
Думает, что одурачил меня.
Yeah, she thinks he's involved in all this, and I'm starting to agree.
Да, она думает, что он замешан в этом, и я начинаю соглашаться.
You made a promise to Rita that no matter what, if she thinks you're off your game, you're gonna go home, so go.
Ты пообещал Рите, что несмотря ни на что, если она считает, что тебе нужен перерыв, ты пойдёшь домой, так что иди.
I don't think that was as vicious a burn as he thinks.
Вряд ли это его так задело, как он считает. Ты меня победил.
Try folding every five pages in a pregnancy book so your wife thinks you read it.
Попробуй складывать каждые пять страниц в книге по беременности так чтобы твоя жена думала, что вы ее прочитали.
He thinks he's a hero?
Он считает себя героем?
♪ Scarlett thinks that sex is gross ♪
♪ Скралетт считает секс отвратным ♪
He still thinks it's an artifact, not a mandible.
Он все еще считает, что это искажение, а не мандибула.
I'm aware that my son thinks I'm a monster, and I assume he's convinced you of some outlandish things, but I hope that won't color the course of your investigation.
Я знаю, что мой сын считает меня чудовищем, и полагаю, он убедил вас в странных вещах, но надеюсь, это не отразится на духе вашего расследования.
Thinks we're freaks.
Думает, что мы чудики.
And he thinks you need a sexy sidekick.
И он думает, что тебе нужна секси-напарница.
He thinks what you're doing could make his brain bleed.
Он считает, что ваши действия могу привести к кровотечению в мозгу.
He thinks that maybe he could help
Он считает, что может помочь
- Sheila thinks he's innocent.
- Шейла думает, что он невиновен.
Because he still thinks that I'm his girlfriend and that we're gonna be together when he gets out.
Потому что он до сих пор считает, что я его девушка, и мы будем вместе после того, как он выйдет.
Because as long as he thinks that I love him and want to be with him, he's gonna want to be with me and I'm not gonna feel safe.
Потому что пока он думает, что я люблю его и хочу быть с ним, он хочет быть со мной, а я не смогу чувствовать себя в безопасности.
She thinks they mess with your head.
Думает, они портят разум.
And what does it matter if he thinks that I'm his girlfriend as long as he's locked up.
И какая разница, что он считает меня своей девушкой, пока он взаперти.
- What does it matter if he thinks that I'm his girlfriend as long as he's locked up?
- Какое это имеет значение, если он думает, что я его девушка, пока сидит там?
Look, I... Look, I... I didn't know anything about it, but I'm worried because she called me and she said that she... she thinks she sees Nick here.
Я ничего толком не знаю, но я очень беспокоюсь за Мариану, она звонила мне и сказала...
He thinks he's a chicken. "
Он думает, что он цыпленок ".
I mean, I think it is, but I don't want to be a woman who thinks a thing is happening that's not happening.
Ну, вроде бы понятно, но я не хочу быть женщиной, которая думает, что происходит то, что не происходит.
He's doing it because he thinks you're easy to control.
Он делает это, потому что тебя легко контролировать.
I'm touched that you think of me as a son, but there's another man... who thinks of me as his son, too.
Я тронут тем, что вы считаете меня сыном, но есть другой человек... Который тоже считает меня свои сыном.
If he even thinks that I tried to help him, he'll kill him.
Если он даже подумает о том, что я пыталась его спасти, он убьет его.
She thinks it would better demarcate the past and the future.
Она считает, что лучше разделить прошлое и будущее.
He still thinks I don't know.
До сих пор верит, что я не знала.
I didn't know anything about it, but I'm worried because she called me and she said that she... she thinks she sees Nick here.
она думает, что видит здесь Ника.
think 1581
thinking 451
think positive 41
thinking of you 30
think about it 2390
thinking about you 18
think fast 106
thinking about it 70
think it over 186
think about this 117
thinking 451
think positive 41
thinking of you 30
think about it 2390
thinking about you 18
think fast 106
thinking about it 70
think it over 186
think about this 117