Wait for me outside Çeviri Rusça
84 parallel translation
Is it discreet to write me letters full of pet names, to wait for me in a cab with the blinds drawn at the door of my office to lie and wait for me outside my house?
... писала мне письма, полные ласковых словечек, - караулила меня в карете с опущенными шторами у дверей редакции, около моего дома...
Now wait for me outside.
Теперь подождите меня снаружи.
Then you can wait for me outside. Francois.
Потом жди меня на улице
Wait for me outside.
Подожди меня у входа.
Wait for me outside, in front of the hospital, all right?
Жди меня снаружи, перед больницей. Хорошо?
You all clean your sole and wait for me outside
Всем помыть ноги и ждать меня!
Wait for me outside.
Жди меня снаружи.
Darling, why don't you wait for me outside? I'll join you later.
Дорогая, иди, я сейчас приду.
- Wait for me outside. I discuss with Mr Rabbi and I'll be with you shortly.
Подожди в коридоре, пока я поболтаю с раввином.
Why don't you just wait for me outside?
Почему бы тебе не подождать меня снаружи?
Wait for me outside the conference room.
Подожди меня около зала заседаний.
Sacha... wait for me outside then.
Саша... подожди меня снаружи.
You can wait for me outside, Mr. Klein.
Подождите меня на улице, мистер Клайн.
Make Bahr come out and wait for me outside...
Уговори Барр отпереть дверь, и иди с ней в садик.
Wait for me outside.
Подождите снаружи
Wait for me outside.
Подождете меня на улице.
You guys, wait for me outside.
Вы парни, ждите меня снаружи...
I told you not to come visit me at work. Just wait for me outside, I'II be out in a second.
я говорила, не приходи ко мне на работу.
Wait for me outside.
Подожди меня снаружи
Santi, wait for me outside school tomorrow afternoon.
Санти, я тебя встречу у школы завтра в шесть.
Go wait for me outside.
Подожди меня снаружи.
Mercedes, wait for me outside, okay?
Мерседес, подожди меня снаружи, ладно?
Wait for me outside, all right?
Жди меня снаружи, ладно?
Wait for me outside.
Подожди меня за снаружи.
- Wait for me outside.
- Подожди меня на улице.
Wait for me outside. I'm getting there.
Подождите меня на улице, я сейчас приеду.
Wait for me outside.
Подожди меня снаружи.
Wait for me outside.
Подожди меня за дверью.
Will you please wait outside for me.
- Жди меня на улице!
Get out, Marshal! Wait for me outside!
Выйдите, г-н маршал, и ждите меня за дверью.
- You told me to wait for you outside.
- Ты мне сказал ждать тебя на улице.
Would you wait for me outside, Paul?
- Подожди меня снаружи, Пол.
Outside... Wait for me there.
Выйди за дверь, и подожди меня.
... bunghole... I'm sorry for the inconvenience, but we'll have to wait outside. Follow me.
... дырка от задницы...
I need a ship that can slip in quietly bring me in just outside the capital city and wait a few hours for my return.
Мне нужен корабль, который мог бы тихо проникнуть высадить меня недалеко от столицы и подождать несколько часов до моего возвращения.
Wait for me right outside.
Подожди меня снаружи.
All right, be a good boy and go outside and wait for me.
Ладно. Будь хорошим мальчиком.
Nothing gives me more pleasure than to wait for you outside your door.
Я с удовольствием буду ждать тебя всю жизнь.
Anne, wait for me outside.
- Энн, подожди за дверью.
Wait outside for me.
Подожди меня на улице.
Wait for me on the outside.
Жди меня на воле.
Will you wait for me here, or outside?
Ты подождёшь меня здесь или на улице?
Hey, wait for me right outside.
- Подожди на улице. - Хорошо.
Go outside and wait for me?
Ты не могла бы подождать снаружи?
Wait outside for me, in front of the hotel.
Подожди меня снаружи. Ладно?
Guenther, go outside and wait for me there.
Гюнтер, иди во двор и жди меня там.
Care to join me outside while I wait for the inevitable?
Может ты присоединишься ко мне снаружи, пока я буду ждать неизбежного?
Grace, take Shannon outside, and wait for me out there.
Грейс, выведи Шеннон наружу, и ждите меня там.
Christian, if you could wait outside for me.
Кристиан, не мог бы ты подождать снаружи?
Don't tell me we have to wait for her to kill somebody else,'cause I just told a reporter outside, if she's got something to say, she should just come out and say it.
Только не говорите, что нужно ждать, пока она еще кого-нибудь убьет. Потому что я только что сказала репортерам, что если ей есть, что сказать, пусть выйдет и скажет.
Wait for me outside.
Я понимаю ваше нетерпение иметь ребенка, ваше величество но всё это не нужно.
wait for it 485
wait for me 1097
wait for me there 44
wait for what 83
wait for us 65
wait for him 18
wait for my signal 56
wait for me here 97
wait for my command 17
wait for my call 34
wait for me 1097
wait for me there 44
wait for what 83
wait for us 65
wait for him 18
wait for my signal 56
wait for me here 97
wait for my command 17
wait for my call 34
wait for backup 24
wait a minute 9883
wait a second 3080
wait up 853
wait here 1289
wait a sec 321
wait and see 133
wait your turn 54
wait outside 142
wait a moment 328
wait a minute 9883
wait a second 3080
wait up 853
wait here 1289
wait a sec 321
wait and see 133
wait your turn 54
wait outside 142
wait a moment 328