English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Wait for him

Wait for him Çeviri Rusça

805 parallel translation
"I'll wait for him."
Я подожду его.
He told me to wait for him.
Он сказал мне подождать его.
We won't wait for him.
Не будем его ждать. Садитесь и ешьте.
Ebbing asked me to wait for him.
Эббинг попросил меня подождать его.
He asked me to wait for him here.
Он сказал мне подождать его здесь.
If he's coming down, I'll wait for him.
Если нет, тогда я его подожду.
Could we wait for him?
Мы можем его подождать.
- Then I will wait for him.
- Хорошо, я его подожду.
No, we'll both wait for him.
Подождём его вместе.
Going to wait for him to come out?
Будете ждать, когда он выйдет?
He seemed OK, even asked me to wait for him.
Он казался нормальным, попросил меня подождать.
I'll wait for him at the bar.
Я подожду его в баре.
They staked out a man to watch him, to wait for him to be well enough to talk.
Они разместили человека, чтобы следить за ним, они ждали, когда он почувствует себя достаточно хорошо, чтобы говорить.
Let's wait for him.
ƒавай его подождЄм.
ALL RIGHT. WE'LL WAIT FOR HIM TOGETHER.
Хорошо, подождем его вместе.
He was unable to journey to Paris so I stopped at Laverne to wait for him to regain strength.
Возможности ехать в Париж не было. Поэтому мне пришлось остаться в Лаверне и ждать восстановления его сил.
I wouldn't wait for him, if I were you.
Я бы не стала дожидаться я его на вашем месте.
He asked me not to wait for him.
Он просил меня не ждать его.
You must not wait for him
Не надо его ждать.
I'll go outside and wait for him.
Я подожду его на улице.
You know, one man's inside and I think we ought to wait for him.
По крайней мере, подождем того, кто вышел.
- If we wait, they'll get us too. - We've got to wait for him.
- Нас тоже могут засечь.
- Me? I wait for him.
А я его жду.
Shall we wait for him here?
Будем ждать их здесь?
I always had to wait for him.
Мне вечно приходилось ждать его.
If they think I'm gonna stay here and wait for him, they got another think...
Думают, я буду сидеть и дожидаться его?
We wait till the next report of trouble, and then we lie in wait for him... right in his path, and bushwhack him.
Ждём следующего сообщения о гибели, и тогда, находясь в засаде внезапно появляемся перед ним и начинаем "расчищать заросли".
Find a good place to hide and lie in wait for him... maybe a cave or a valley.
Надо найти хорошее место, где можно спрятаться и находиться в засаде. Может быть, пещера или впадина?
He asked me to wait for him.
Он попросил, чтобы я ждал его.
We'll wait for him here,... we'll go get him.
Подождем на него здесь... пойдем искать его.
That I'll wait for him here.
- Что я его жду.
Wait for him to come!
Подожди, он придёт.
He was about to return from a business trip, and I was going to the port to wait for him.
Мой муж только что вернулся домой. Я шла на причал встречать его.
You were dressed, ready to go, and you sat down to wait for him alone in a sort of hall or salon that one had to cross to reach your rooms.
Вы оделись к отъезду и принялись ждать его одна в чем-то вроде холла или салона, который нужно пересечь, чтобы дойти до ваших комнат...
But I shall wait for him.
Но я подожду его.
Hey, go home, take a bath and wait for him.
Эй, иди домой, помойся и жди его.
Well, Lou, it could be if I settle down with my family and wait for him to come.
Я могу позволить моей семье просто жить и ждать, когда он придет?
We'll wait for him.
Мы его подождем.
Comes to see him all the time. Hey, wait for me, fellas, will ya?
Доброе утро.
Tell him if he wants to wait around, maybe I can find some time for him later.
Скажи ему, если он желает подождать, может быть, я смогу уделить ему время позже.
- I'll wait here for him.
- Я буду ждать его тут.
For 25 years I've been in debt to that man. - I had to wait for you to repay him.
Я был его должником 25 лет, а ты заплатил по моим долгам.
I'll wait up for him.
Я подожду его.
You can tell my beloved brother that I'll wait for him here.
Скажи моему любимому братцу, что мы его здесь ждём вместе со шерифом.
He goes out every night... while I sit and wait for him.
И меня тоже?
So I'll stick around here and kid him along, wait for the visas... then, uh, I'll meet you at the station, right?
Поэтому я побуду здесь, поговорю с ним... а затем догоню тебя на станции, хорошо?
Wait for Lemmy, shoot him, it's not so easy.
Увидишь Лемми, стреляй. Это дело непростое.
I had to wait for him.
Я должна была дождаться его.
You'll have to wait for the doctors see him.
Ему уже не помочь.
I'll run and tell him to wait for you
Я побегу и скажу ему подождать тебя.
Of course, it's too early for him to get married, but we can wait.
Сейчас ему, конечно, рановато жениться, но можно подождать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]