English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Watchers

Watchers Çeviri Rusça

147 parallel translation
Get on your nightgown, lest occasion call us, and show us to be watchers.
Поди, надень Ночной халат, чтоб, если нас увидят, Не приняли за бдящих.
You're a watcher. There are watchers in this world, and there are doers.
Есть наблюдатели, а есть деятельные люди.
And the watchers sit around watching the doers do.
Наблюдатели следят за тем, что делают другие.
Go to the other mines and tell the Troglytes to post watchers.
Иди в другие шахты и сообщи троглитам, чтобы поставили дозоры.
By that time, she'd had twin boys and a kidney-shaped pool, went to Weight Watchers every Thursday night.
А к тому времени у неё уже были двойняшки и полукруглый бассейн, куда каждый четверг приходили люди, желающие потерять вес.
Watchers imagine things. Well, they've got to.
Наблюдатели иногда строят догадки.
You know how watchers are. It's love or hate all the time.
Ты же знаешь, всегда так - или симпатия или неприязнь.
It's girl watchers'weather.
Погода любителей наблюдений.
I like those ingenious girl watchers who put on Con Edison helmets... and dig trenches in the street to get a better view.
Нравятся мне наблюдатели за девушками которые одевают шлемыCon Edison... роют траншеи на улицах чтобы найти лучшую точку наблюдения. Да, кстати o девкоглядстве... вы знаете, что первый холстой астронавт на пути к Луне? Но я...
I'm watching the watchers, Jerry.
Джерри, я смотрю за смотрящими.
You'd be amazed at how pompous and long-winded some of these watchers were.
Ты будешь поражена, насколько напыщенными и нудными были некоторые из них.
It's a Weight Watchers meeting.
Кажется, вы на собрании "Проверь свой вес".
One of the choirs of angels. They're called Watchers.
" з ангелыского сослови € наблюдателей.
Bring the watchers to me!
Приведите мне Наблюдателей!
Can you believe the Watchers'Council let this guy go?
Ты можешь поверить, что Совет отпустил такого парня?
Weight Watchers is downstairs...
С ожирением борются вниз по лестнице...
She'll have her watchers out at least three blocks around.
В радиусе трёх кварталов от здания стоят её наблюдатели.
They got cameras and watchers, they got locks.
Там видеокамеры и установки слежения, там кодовые замки.
Theirs look like bodybuilders and mine look like weight-watchers.
Их рыба такая накачанная, а моя будто долго постилась.
They say they're bird watchers.
Говорят, они наблюдают за птицами.
You'll be maggedy with bird watchers.
Здесь будет паломничество орнитологов!
Those bird watchers.
Это наблюдатели за птицами.
One of those bird watchers, apparently.
Одна из этих искателей птиц.
And does the Watchers Council know you stole the only known copy of the Codex when you left?
А Совет Наблюдателей знает, что когда уходили, вы украли единственную из известных копий рукописи?
Something about Watchers and libraries.
Кое-что о Наблюдателях и библиотеки.
As you may well know... the Watchers Council was destroyed last year.
Как ты наверное знаешь Совет Наблюдателей был уничтожен в прошлом году.
The remaining former Watchers, myself included... have decided to re-form the Council... and I've been sent to contact you.
Оставшиеся бывшие Наблюдатели, включая меня решили преобразовать Совет и меня послали, чтобы связаться с тобой.
If they had access to the Watchers Council's old files... they'd have your background information, character assessments- -
Если они имели доступ к старым файлам Совета Наблюдателей у них была твоя вводная информация..
Have you ever made love with a loser at Weight Watchers?
Ты когда-нибудь занимался любовью с выбывшей из состязания "Следим за весом".
But with the Watchers Council destroyed... how will these new Slayers receive their necessary...
Но совет наблюдателей разрушен. Как эти новые Истребительницы получат все необходимые...
Watchers Council.
Член Совета Наблюдателей.
I do Weight Watchers.
Я веду график веса.
We're watchers.
Мы наблюдатели.
I have searched for the phrase ; "I shall walk the Earth and my hunger will know bounds", but I keep getting redirected to Weight Watchers!
Я искал фразу "Я буду ходить по Земле и мой голод не будет знать границ", но меня постоянно перенаправляют на "Cледим за весом"!
Poll watchers around the state are reporting record turn-out despite inclement weather in some of the precincts around the adirondacks and great lakes. It's an election that has inspired voters of every description, Poughkeepsie to the hamptons, to make their voices heard, possibly because no one.
Наблюдатели по штатам докладывают о рекордной посещаемости, несмотря на суровую погоду в некоторых районах гор Адирондак и Великих Озер.
You want the Weight Watchers chicken patty or the regular?
Тебе поджаренные пирожки или обычные?
Two Weight Watchers please.
Два поджаренные.
The watchers care about the house and all those who were in it, and are guardians
Согласно преданию индейцев цимшианов, стражи присматривают за домом и теми, кто в нём живёт. Они как бы хранители.
Now, I've... On the same note, I've recently started going to Weight Watchers and... Yeah, did you notice that - the silence?
Итак... недавно обратился к Weight Watchers и...
That's ridiculous. Ha-ha-ha. " When I say I've been going to Weight Watchers, you collectively just think,
Хаха ". вы всем залом подумали :
I've recently been going to Weight Watchers, but I'm 40 years old.
но мне сейчас 40.
It was reviewed, this next bit, in the London free newspaper Metro as being "tediously politically correct", OK? So don't worry about being offended, just get ready to be bored out of your tiny mind, OK? The Weight Watchers I go to, Finsbury Park Weight Watchers, there's only two men in that Weight Watchers, me and a Polish man in his late 70s, and everyone else there is women, women of all creeds and colours and cultures
Эту шутку даже обозрели в лондонской бесплатной газете Метро ясно? ясно? и там было всего двое мужчин : женщины всех вер и цветов и культур и рас и форм и размеров.
So I've been going to Weight Watchers and I was in the queue waiting to get weighed - you queue up to get weighed.
Вот дерьмо. когда взвесят - там очередь на взвешивание.
I thought, "I can't stay here for this." Cos if we ever are gonna decide how exactly - if at all - God wants hair to be concealed, that's not gonna happen at Finsbury Park Weight Watchers. Cos it's Finsbury Park Weight Watchers, not Finsbury Park Weight Watchers and Religious Hair Taboo Discussion Circle.
И я подумал : "Я в это влезать не хочу". что именно Бог решил насчет волос - это произойдет не в Weight Watchers в Финсбери Парк. а не Weight Watchers в Финсбери Парк и Дискуссионный центр Религиозного запрета на показ волос.
Here the idea of Finsbury Park Weight Watchers and Religious Hair Taboo Discussion Circle is understood as absurd.
Я выступал с этим в предместьях. И там идею Weight Watchers в Финсберри Парк и Дискуссионный центр Религиозного запрета на показ волос приняли за абсурд.
"I'm already embarrassed about going to Weight Watchers. " I've been sent out, I'll lose my nerve, " I'm never gonna come back.
Мне и так было стыдно прийти в Weight Watchers. и возвращаться не собираюсь.
- The two bird watchers.
Наблюдатели птиц.
Your two "bird watchers".
Это важно. Эта ваша парочка наблюдателей за птицами
Bird watchers.
Птицелюбы...
Everyone else there is women. It's embarrassing going to Weight Watchers as a 40-year-old man. It takes guts to keep going to Weight Watchers as a middle-aged man.
А все остальные там - женщины. чем пожарник или солдат на войне. кто не может похудеть из-за ислама.
I say, " Finsbury Park Weight Watchers
Дерби - и говорил : " Weight Watchers в Финсберри Парк

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]