English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Watch your head

Watch your head Çeviri Rusça

301 parallel translation
Watch your head.
Осторожно.
Watch your head!
Берегись!
Watch your head!
Берегите головы!
- Watch your head.
- Береги голову.
Watch your head!
Берегите голову!
Ty, watch your head.
Давайте. Осторожно.
Watch your head.
Береги голову.
Watch your head here.
Тут головой не ударьтесь.
Watch your head!
Разбей свою башку!
Watch your head!
- Береги голову!
Watch your head there.
Здесь осторожно, пригнись.
Watch your head.
Осторожней голову.
Watch your head.
Головой не ударься.
Watch your head.
Ааах! Не ударься головой.
Watch your head.
Осторожно, голова.
Watch your head.
Берегите голову.
Watch your head. Come on.
Осторожно, голова.
- Watch your head. Watch your head.
Осторожно головой.
- Watch your head. - Come on, lady!
Пожалуйста, помогите.
Watch your head. Okay.
Осторожнее с головой.
Okay, Mr. Goldstein, watch your head.
Так, мистер Голдштейн, берегите голову.
" Watch your head.
" Береги голову.
Watch your head.
У спокоилась?
Watch your head.
Осторожно, не ударьтесь.
Watch your head.
Будьте здоровы.
Watch your head.
Не ушибись головой.
- Watch your head.
- Голову не задень.
Watch your head.
Побереги голову.
Watch your head.
Пригнись!
Watch your head.
Осторожней!
Watch your head.
Голову береги.
Watch your head /
Нагни голову.
Watch your head, Benbo.
Не ушиби голову, Бенбо.
Watch your head with the boom.
Не ударьтесь о рею.
Watch it. Watch your head.
- Осторожно, голову!
Watch your head!
Береги голову!
-... but I'm cool with it. - Watch your head.
-... но я думаю, что это было бы просто здорово.
Watch your head.
Смотри голову.
Watch your head here.
Берегите голову.
- Watch your head! . - Thanks.
- Голову берегите!
Watch your head!
Ох, ты дождешься, незабудка в сиропе!
Watch out for your head, sir.
Не упустите её, сэр.
This kid is gonna do a flamenco number on Bill's head until it looks like a tortilla... and it's gonna be on your watch.
Этот парень будет танцевать фламенко на голове у Билла, пока не превратит её в лепёшку. И всё на твоих глазах.
Hey, watch that wig climbin'into the vehicle,'cause I wanna see... that lousy lookin'piece of crap on your head when I testify against you in court.
Эй, не потеряй парик в машине, потому что я хочу видеть этот кусок дерьма на твоей башке, когда буду свидетельствовать против тебя в суде.
Watch your head going through here.
Осторожно, головы.
Go, go! Watch your head!
- О, Господи, нет!
You've never held your best friend's head in your lap... and watch him gasp his last breath lookin'to you for help.
Ты никогда не держал голову лучшего друга на колене, наблюдая его последний вздох.
So, you'd better watch how your tongue wags, otherwise you'll find it wrapped round your head.
Так что следи, что болтает твой язык, а то найдешь его обернутым вокруг шеи.
- Watch your head.
Побереги голову!
Watch your head.
Садись, не ушиби голову.
watch your head.
Головой подумай.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]