English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Whatever do you mean

Whatever do you mean Çeviri Rusça

121 parallel translation
Whatever do you mean?
О чём вы?
Whatever do you mean?
Что вы хотите этим сказать, мистер Хэрриот?
Whatever do you mean?
Как это понимать?
Why, Mr Hicks, whatever do you mean?
Мистер Хикс, о чём это вы?
Whatever do you mean?
Вы о чем?
- Don't procrastinate. - By whatever do you mean?
что имеет значение.
Granddad : Whatever do you mean, grandson?
Что ты имеешь в виду, внук?
Whatever do you mean?
О чём это ты?
- They like our food. - Whatever do you mean?
Им нравится наша еда.
- Whatever do you mean?
- О чём вы?
Whatever do you mean?
Что это ты имеешь в виду?
- Whatever do you mean?
- Что вы имеете в виду?
Ted, whatever do you mean?
Тед, ты о чём?
Whatever do you mean?
Просто рефлекс.
Whatever do you mean?
- Что ты имеешь в виду?
Whatever do you mean?
Что ты имеешь ввиду?
You mean whatever they do is wrong.
То есть, чтобы они не делали - всё не так.
I mean... you start going to the police or whatever, and I'm going to have to deny I had anything to do with it.
Я говорю - пойдешь в полицию или еще куда Я стану отрицать свое отношение ко всему этому.
Miles, you know whatever you wanna do, I mean...
Майлс, знаешь что бы ты ни хотел делать, то есть....
- If you think I can. I mean, I'll do whatever you want me to.
Но ты увидишь, у меня получится, я сделаю все, что ты хочешь.
You just gotta be strong, show them you mean business then you get to do whatever you wanna do.
Ты должен быть сильным, показать им, что к чему и после этого можешь делать, что хочешь.
I mean, now you can do whatever you want.
Теперь ты могла бы делать все, что хочешь.
I mean, I don't care, do whatever you want. But let me just tell you something about Aaron :
Мне все равно, но ты должна кое-что о нем знать.
What do you mean whatever?
Что значит "Да-да"?
You mean they'd do whatever you told them to do?
Да. Хочешь сказать они будут делать все, что ты им скажешь?
Just because you're young and cute doesn't mean you can do whatever you want dammit.
Хоть ты и очаровательная малышка, нельзя делать то, что вздумается.
I mean, we just became friends or semi-related or whatever you call your estranged father's wife. You may be confused since you were basically raised by wolves, but this is what mother's do.
я думаю, что мы стали просто друзьями, или полу-связанными или независимо от того, звонишь ли ты жене, своего отца ты можешь быть насторожен вот что делает мать.
What do you mean, do whatever it takes?
Что значит, всё возможное?
What do you mean she has the same things? You're eight years old and like you had a house burning down, seeing shadows and whatever. Like everything.
В каком смысле "происходило то же самое"?
All right, I will do whatever you want but I'm not so sure, I mean, I think...
Я сделаю, как ты хочешь но я не уверена, то есть...
I mean, come on look... you got to do whatever it is in life that get you up the most.
Да. Но, может, надо признать, что в жизни есть и еще что-то,
I mean... it's probably that old trick where... you tell your parents you're gonna spend the night at Jared's house and... your parents don't realize that his parents aren't home and... basically you get to do whatever you want.
Ты сказал родителям, что пошел ночевать к Джареду, а они не знают, что Джаред живет без родителей. И вы занимались, чем вам вздумается. Более-менее.
Whatever do you mean?
Что вы имеете ввиду?
What do you mean, whatever this is?
Что вы имеете ввиду, говоря "что-нибудь"?
I mean, whatever happened to "do you have the time?"
Мне интересно, куда же подевалось "У тебя есть время?"
I mean... You don't do whatever you want
Ты не можешь делать, что хочешь.
I mean, right? and look, you can do whatever you want to do, But, I mean, what do you think people will say when they see
Смотри, ты можешь делать все, что захочешь, но что подумают люди, когда увидят, что
Anyway, you need to know that you mean everything to me, and I'll do whatever it takes make this work.
Во всяком случае, нужно понимать что ты значишь очень много для меня, и я сделаю для тебя всё возможное.
I mean, like, I'll drink your blood or you drink my blood, you know, whatever we have to do to give me the dark gift.
А? Я имею в виду, типа, я выпью твоей крови или ты моей, ну, знаешь, что угодно, что мы должны сделать чтобы передать мне тёмный дар.
What did you mean when you told Mr Reberty... to do whatever is necessary?
Что вы имели ввиду, когда сказали сделать - все что угодно?
I mean... do whatever you want. No, don't don't name your food.
Ну, хотя, делай что хочешь... хотя нет, не стоит давать имя своей еде.
I mean, maybe you need someone to nudge you to do these things that you don't want to do, like talk to her parents or take care of Rocky, whatever Rocky is.
Я хочу сказать, может, кто-то должен побудить тебя сделать то, чего тебе не хочется делать. Например, поговорить с её родителями или.. позаботиться о Рокки. Кем бы он ни был.
Oh, well, then you all need to do whatever it takes to get it. I mean, that's why he killed her.
Тогда вы должны сделать все, что от вас зависит, чтобы достать его.
You mean I wouldn't get another Christmas card if Jamie dressed hasn't out whatever would I do?
Значит я бы не получила очередную открытку с Джейми, одетым в костюм Эльфа. Какое горе! ?
I mean, not in like a "Hey, let's, you know, let's have an underpants party," or whatever grownups do when they're in love, but I mean, I mean, I love you as one loves another person whom one simply cannot do without.
Не в смысле "устроим вечеринку в нижнем белье", или что там делают влюбленные взрослые, я люблю тебя так, как любят человека, без которого просто не могут жить.
What do you mean, whatever?
Что значит, как хотите?
Yeah, I mean, I'll do whatever it takes, you know?
Да, я сделаю все что нужно, понимаешь?
Brandi, I mean, do you have any idea how many hours It takes to train for that to even, I don't know, get a license or whatever?
Брэнди, ты хоть представляешь сколько времени займёт твоё обучение, не знаю, ещё лицензия и так далее?
What I mean is, why don't you let Adrian deal with her problems, and why don't you do just whatever it is you need to do to worry about you right now?
Но я имел ввиду... почему бы тебе не позволить Эдриан самой решать свои проблемы, и почему бы тебе просто не сделать то, что тебя саму сейчас заботит?
You do realize that this could also mean the end Of whatever strange...
Ты понимаешь, что это может означать конец этого некого странного...
Just because you can do what you want doesn't mean that you get to do whatever you want!
То, что ты можешь всё, что захочешь, не значит, что ты делаешь всё, что захочешь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]