English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Who would you choose

Who would you choose Çeviri Rusça

49 parallel translation
- I mean, who would you choose?
- Я к тому, что кого бы вы выбрали?
Dad, if bad men broke into the house, and they had guns, and they put a gun up to your head and made you choose who you wanted to live, me or Meg, who would you choose?
Пап, если бы плохие парни вломились в дом, и у них были бы пушки, и они бы приставили оружие тебе к голове и заставили бы тебя выбирать кому жить - мне или Мэг, кого бы ты выбрал?
Tell me... deep down inside... in the very bottom of your soul... who would you choose to be?
Признайтесь, глубоко в душе, кем бы вы хотели стать?
Angela, who would you choose? Jim or Roy?
Анджела, ты бы кого выбрала, Джима или Роя?
If you happen to like both of us, who would you choose?
Если ты будешь, то и я буду. Ладно, пойду куплю..
. - } If you had to choose, who would you choose?
И если бы ты выбирала, Кого бы ты выбрала?
But if you could do it over again, who would you choose?
Но если бы ты смогла сделать это снова, кого бы ты выбрала?
- Who would you choose? - Me?
— Кого бы выбрал ты?
Who would you choose?
Кого же вы выберете?
Between her and him, who would you choose?
Кого бы ты выбрал между ним и ею?
Who would you choose?
Кого бы выбрала ты?
Dad, who would you choose, seriously?
Пап, если серьезно, кого бы ты выбрал?
So who would you choose?
Так а кого бы выбрала ты?
Know that old question, "if you could have dinner with any five people, living or dead, who would you choose?"
Слышал старый вопрос : "Если бы ты мог поужинать с любым из пяти человек, живым или мертвым, кого бы ты выбрал?"
if you were I... who would you choose?
Если бы ты была мной... Кото бы ты предпочла?
Who would you choose?
А кого бы выбрал ты?
Who would you choose?
И кого ты выберешь?
Who would you choose?
А ты кого бы выбрала?
Who would you choose?
Кого бы ты выбрал?
And when the lobbying has ended and the laws have passed, who would you choose as the first face of human cloning?
А когда лоббирование закончилось и законы были приняты, кого ты выбрала как первое лицо клонирования человека?
Who would you choose as the first face of human cloning?
Кого бы ты выбрала первым лицом человеческого клонирования?
If you were Roarke and you wanted to frame a passenger for blowing up a plane, who would you choose?
Если вы следили за нами все это время, зачем заморачиваться с хвостом? Мы просто хотели дать вам фальшивое чувство безопасности.
Richard, if you had an extra ticket to the Knicks and you had to choose between a friend who smells and one who bruises you, who would you pick?
Ричард, если бы у тебя был лишний билет на игру Никс и тебе надо было бы выбрать между другом, который пахнет и тем, кто дырявит тебя, кого бы ты выбрал?
If you could choose, who would you fight?
Кому бы ты хотел врезать?
Perhaps you could find someone who would choose to be a host.
Возможно, вы сможете найти того, кто захочет стать носителем.
If you ask a dozen people who they thought would win in a fight between you and me, people would choose you, hands down.
Вы спросите дюжину человек, кто, по их мнению, выиграет бой между нами - люди побоятся выбрать вас.
But if you could choose, Doctor, if you could decide who lives and who dies that would make you a monster.
Если бы можно было выбрать, Доктор, если бы вы решали кому жить, а кому умереть это сделало бы вас чудовищем.
Look, if you really wanna know who Francine would choose, you have to disappear for a while.
Слушай, если ты действительно хочешь узнать кого бы выбрала Франсин, то тебе нужно исчезнуть ненадолго.
In fact, I think it would be fair if you let us choose who gets to stone us.
Вообще-то, было бы честно если б мы выбрали кто будет кидать в нас камни.
Who would you choose?
Кого бы ты выбрала?
I you were to choose my successor, who would it be?
— Я? Если бы тебе пришлось искать мне замену, кого бы ты выбрал?
Who would you like to choose next?
Кто следующий?
So who would you like to choose to help you out in your workroom?
Кого выберешь?
Mondo, who would you like to choose to go next?
Мондо, кто выбирает дальше?
I'm asking who you would choose to save!
кого будешь спасать?
If you had to choose one of us, then who would you...?
Если бы вам пришлось выбрать одну из нас, то кого бы...?
- Dad, if you had to choose, who would it be?
Папа, если бы у тебя был выбор, кто бы это был?
And I don't know how to be with Laurel knowing the entire time... that if she ever found out who you really are... she would choose you.
И я не знаю, как быть с Лорел зная все время... что если она узнает кто ты на самом деле... она выберет тебя.
But if she ever found out who you really are... She would choose you.
Если она выяснит, кто ты на самом деле... она выберет тебя.
But there can't be if you choose to do this, because I can't be with someone who ever would.
Но мы не сможем быть вместе, если ты выберешь этот путь, потому что я не могу быть с кем-то, кто на такое способен.
Hey, if youre, uh, mother and I had to split custody... -... Who would you guys choose?
... если вашей маме и мне прийдётся разделить опекунство, кого вы ребят выберете?
If I could choose anyone else, I would, but you're the only man who knows implosion well enough to run the program.
Если бы я мог выбрать кого-то другого, я бы так и сделал, но только ты разбираешься в имплозии настолько, чтобы вести эту программу.
Now, who among you would choose not to turf a few farmers off our land, rather than gain, through this alliance, a greater part of England itself?
Кто бы из вас не согласился избавиться от парочки фермеров, дабы заручиться этим союзом, во славу всей Англии?
If you had to choose between Rhaenyra and Aegon... who would you have chosen?
Если бы ты выбирала между Рейнирой и Эйегоном... кого бы ты выбрала?
If she had to choose between her daughter and yourself, who do you think she would choose?
Если бы её пришлось выбирать между дочерью и тобой, как думаешь, кого бы она выбрала?
But if I did, it would not be to anyone who would choose to be advised by you.
Но даже если бы и собиралась, то не за того, кто готов следовать вашим советам.
Here. If you were shipwrecked on a desert island and you could only choose one, who would you pick?
Вот. кто бы это был?
It's a huge part of who you are, and I would never ask you to choose.
Это огромная часть тебя, и я бы никогда не попросил тебя выбрать.
Why, when his life was ebbing away, would he choose to make everyone think that the person who wielded that fatal blow was someone other than you?
Почему, когда его покидала жизнь, он решил убедить всех, что этот смертельный удар нанёс кто-то другой, а не вы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]