You tell' em Çeviri Rusça
598 parallel translation
Take em off, I tell you.
Снимайте же.
They'll tell you : "Shapeley knows how to pick'em."
Они ответят тебе : "Шейпли знает, как подобраться к таким."
- I'll tell'em you're not going.
Я скажу им, что вы остаетесь.
Tell'em you were only foolin'.
- Скажите им, что вы пошутили.
Lady, if you can tell them anything, tell'em to get out of here!
Леди, сообщите им, чтобы убирались отсюда.
I'll tell'em all I know, and you must take your chances.
И тогда я расскажу им все, что я знаю, и вы должны понимать это.
- You sure you didn't tell'em anything?
- Значит, вы точно им ничего не сказали? - Я не сказал.
- Did you tell'em who you were?
- А ты представилась им?
Tell'em you did it, Rome.
"Скажи им, что ты это сделал, Ром..."
You tell'em to ude the lion medicine.
Нужно делать горячие компрессы, чтобы восстановить кровообращение.
Can't you tell'em to hurry up on that police boat?
Велите полицейскому катеру поторопиться.
Tell'em what you saw.
Расскажи всем, что ты видел.
If they ask you, you just tell'em exactly what you've told me.
Если они спросят, расскажите им то, что рассказали мне.
You didn't tell'em what happened, eh?
Ты не говорил им, что тогда произошло?
Just make the plane reservations. And tell'em at the office that you're leaving. Tell'em you're getting married.
Только закажи... билеты на самолёт и скажи в офисе, что ты выходишь замуж.
You go tell your pa that a company of rangers all 14 of'em, fully armed and equipped will be in the field by daylight. We'll be headin'for the south end of the Malapai.
Отправляйся и передай своему отцу, что вся рота рейнджеров будет на позиции к рассвету, направляясь к Малапаи.
- So you can tell'em what you know about this mess.
- Чтобы ты объяснила весь этот кавардак!
Tell'em you have nowhere to go.
— кажи им, что тебе больше некуда идти.
You tell'em now and then.
Передайте им : время от времени.
Or else I'll call'em and tell'em you're a Jew.
Иначе я позову их и скажу, что ты еврей.
Anybody invites you to a game of solitaire, you tell'em " Sorry, buster.
Кто бы ни пригласил тебя поиграть в солитер, ты скажешь им : " Извини, придурок.
Think they're gonna run him out office and gun on what you tell'em? Come on!
Думаете, они послушают то, что вы им говорите?
Then here's something else you can tell'em ;
Тогда вот еще что ты можешь им сказать ;
If you must know, there's plenty who'd pay to hear what I've got to tell'em.
Вы должны знать, что есть многие, кто заплатил бы, чтобы услышать то, что я могу сказать им.
You trust us and the government trusts you, so anything you tell'em, they gotta believe it.
Ты доверяешь нам, а правительство доверяет тебе, они поверят твоим словам.
Just tell'em O'Malley sent you, and you won't have a bit of trouble.
Скажи, тебя послал О'Мэлли, и неприятностей не будет!
You just can't tell anything about anybody by looking at'em.
Внешний вид ни о чём не говорит.
- You'll have to tell'em that.
- Ты им это объясни.
- You tell'em.
- Ты объясни.
Well, you gonna go up there with me and tell'em what a nice guy I am?
Ну, ты собираешься туда со мной отправиться и рассказать всем, какой я хороший парень?
As long as you tell'em the truth, they can't do you any harm.
До тех пор, пока ты не скажешь им правду, они не могут причинять тебе какой-либо вред.
Did you go in and tell'em breakfast is on the table?
Ты сказала им, что завтрак на столе?
You can tell'em what you like.
Говори все, что угодно.
I'll tell ya how so you can make'em yourself in case I'm out on a date or somethin'.
Я тебя научу, вдруг меня не будет дома.
Well, I just saw'em downstairs when I took the trash down, and... they said to tell you they had to go to Dodge City and they'd see you some other time.
Я мусор выносила, они подъехали... Сказали, идут в бар, может в другой раз.
The Gestapo would take away your charge card, and you'd tell'em everything.
Гестапо показало бы тебе обвинения и ты бы рассказала им всё.
- Tell'em you did it, Lance.
- Лэнс, скажи им, что это ты сделал.
Granny and Dad are trying to get enough money to get you a car... but don't tell'em because that's our secret.
Бабушка и дедушка пытаются скопить деньги тебе на машину... но ты не говори им, что тебе об этом известно. Пускай это будет нашим маленьким секретом.
You're gonna tell'em?
Вы хотите им сообщить?
You tell'em.
Ты скажешь им.
♪ ♪ Oh, tell me how you gonna keep'em ♪
Скажи мне, как удержать
You tell'em, Eli!
Так победим, Илай!
Don't tell anybody where you got'em.
Не говори никому где ты это взял.
I saw'em, I tell you, in the mirror.
Говорю тебе - я их видел там в углу. Они целовались, обнимались. Я видел.
You crawl back and tell'em we don't want you with us.
Тогда отправляйтесь к ним и скажите, что вы нам не нужны.
Tell'em, uh, that you're with me and that we're going to Texas.
Скажи им, что ты со мной, и что мы направляемся в Техас.
And if anybody talks to you, tell'em your daddy's inside and he'll be right back.
Если кто-нибудь спросит тебя, скажи им, что твой отец внутри, и что он сейчас вернётся.
You tell'em the Lee Baby sent you.
И скажите, что Lee Baby послал вас.
Tell him you found'em.
Скажи, что нашел.
You tell him, he starts talking or I'm gonna waste more of'em!
Скажи ему : или он все расскажет, или мы еще кого-нибудь пристрелим!
Anyway, tell'em you don't have the money, that it's all tied up in investments or some crap.
Короче, говори, что денег у тебя нет, что ты их все вложил в какие-нибудь инвестиции или в другое дерьмо.