English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Вали давай

Вали давай Çeviri İngilizce

163 parallel translation
А теперь вали давай.
You can fucking go now.
- Вали давай, "подстилка"!
Yeah, you better leave, bitch!
Вали со сцены! Вали давай!
Get off the stage.
– Давай, вали его, Гарри!
- Go on. Throttle him, Dandy.
Давай, T.C., Вали его!
Go, T.C., get him!
Давай, Поузи, вали его.
Come on, Posey. Give it to him!
Давай, вали отсюда!
I didn't do it on purpose.
- Давай, вали, нюхай цветы, пиши стихи!
- Come on, beat it, smell the flowers, read some poetry!
Устал от тебя! Давай вали отсюда!
I'm tired of having you around, so get out!
Хватит пороть чушь, сынок... Давай вали отсюда, пока не нарвался на серьёзные неприятности.
Cut the shit, sonny and get out of here before you get yourself into serious trouble.
Давай, вали.
Come on, get lost.
- Давай, вали отсюда! - Постой, постой!
- Get out of my way!
Давай, вали.
Go on, piss off!
Давай, пошел, вали отсюда!
Go on, get out. Scat!
Так, давай, вали отсюда!
Get out of here! Mister, you'd better get out of here.
Давай, вали!
Hello, Luke.
Давай, вали всё на Пинегина!
Sure, blame everything on Pinegin!
Давай, вали... пока я не заставил тебя жалеть о том, что ты не остался мертвым, Гутен.
Go on, move... before I make you wish you stayed dead, Guten.
Давай, вали.
You have a boat at your orders, if you want to go to the sea.
Давай, вали отсюда.
Get the hell out of here.
Давай, вали-вали.
Come on, quickly.
Давай, вали домой к своей старой корове, если хочешь.
Look, you can go back home to that old cow of yours if you like, you know.
- Давай вали с кухни! - Вали, вали, вали!
- Get out of the kitchen.
Давай вали!
Go!
Давай, вали отсюда, пулей!
- Let's go, pal. Let's go.
Давай, графиня, вали к своему славному человеку.
Go on, countess, go see the "great man."
Давай, вали.
Class crashing.
Давай вали отсюда.
Get out of here.
Давай, вали.
All right. Come on, man.
Если ты думаешь, что можешь уйти, то давай, вали.
You think you can go out on your own, go ahead, be my guest.
- Давай, вали!
- Get outta here.
Давай, вали на свою работу.
Go on, yeah, fuck off to work.
Давай, вали!
Go on, get out of here!
А теперь давай, вали отсюда!
Now, come on, you, get out!
Давай вали.
Go! - Hey!
Давай вали.
Bye, then.
Давай, вали отсюда.
Now, get on out of here.
Все, давай вали.
Walk away, go on.
Давай вали, и жыви как гангстер, все что ты выбрал!
Go ahead and make your living as a gangster!
Давай, вали!
Go on!
Давай, вали отсюда.
Go on, get out of here.
Давай, вали отсюда, старый мудак!
Go on, fuck off, you old mug!
Давай вали уже!
Beat it!
Так что, давай, вали.
Now, fuck off.
Я фанат британского рока шестидесятых. Так что давай, вали отсюда
I'm a vintage'60s british thing, so fuck off.
Давай вали отсюда, пока я не сделал чё-нибудь такое о чём охуенно пожалею.
No, why don't you get outta my sight before I do something I'll fucking regret?
Давай, вали отсюда!
You got that?
Давай вали отсюда.
Now get away from me.
Давай вали уже. Шевелись, бога ради.
Hurry up, Christ's sakes.
Давай, вали уже.
Go on now, get out of here.
Да, так что давай быстрее заказывай и вали отсюда, чтобы мы могли посмеяться над тобой.
So hurry up and order and get out of here, so we can make fun of you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]