English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Давай поговорим позже

Давай поговорим позже Çeviri İngilizce

116 parallel translation
Давай поговорим позже.
Let's talk later.
Давай поговорим позже.
Let ´ s talk later.
Но давай поговорим позже.
But not now, okay?
Но давай поговорим позже.
But let's talk about that later.
Слушай, я на полпути одного очень важного дела, давай поговорим позже?
Look, I'm in the middle of something quite urgent, so can we talk later?
Давай поговорим позже, тут шумно, я тебя еле слышу.
Let's talk later it's too noisy
- Давай поговорим позже?
- Can I talk to you later?
Кевин, давай поговорим позже.
uh, kevin, why don't we talk later?
Давай поговорим позже.
Can we just talk about it later?
Давай поговорим позже, ладно?
Um, we'll just- - we'll talk later, okay?
Давай подберём тебе комнату, и позже поговорим с сенатором.
I wish we had a better room for you... but later on, we'll speak to the Senator.
Пожалуйста, давай поговорим позже.
Please, let's talk later.
Слушай, давай мы поговорим об этом позже?
Look, can we talk about this later?
Давай поговорим немного позже
Let's talk a little later
Давай поговорим об этом позже.
Please, can we talk about this later?
Деймон, дорогой, давай поговорим об этом позже?
Damon, darling, could we please talk more about this later?
Давай вначале покушаем, а позже поговорим.
Let's eat first, then talk.
- Давай поговорим об этом позже... За коктейлем?
I am so poor I cannot even afford pants with a zipper that stays up.
Давай поговорим об этом чуть позже, ладно?
So let's just talk about it later, okay?
- Давай поговорим об этом позже... За коктейлем? Может, у меня дома?
Maybe at my place?
Давай поговорим об этом позже.
It's, uh, it would be better later.
Давай позже поговорим.
- We'll talk about it later.
- Давайте поговорим позже, когда Вы не будете так раcстроены.
Perhaps we should talk later when you're not so upset.
Давай притворимся, что ничего не случилось, и поговорим об этом позже у психиатра.
Let's pretend that never happened and deal with it later in therapy.
Давайте позже поговорим об этом.
Let's save all this for later.
Давай позже об этом поговорим, лады?
Let's talk about this later, okay?
Давай поговорим об этом позже.
Let just talk when we talk.
Давай просто спасем ему жизнь прямо сейчас и поговорим о ее бесполезности позже.
Let's just save his life right now, talk about destroying it later.
Хорошо, давай поговорим об этом позже, когда увидимся.
All right, let's just talk about this later, when I see you.
Отлично, Тоя, но давай позже об этом поговорим?
That's great, Toyah, but can we talk about this later?
Давай поговорим об этом позже
Let's talk about this later.
Давай позже поговорим. Ладно.
Okay.
Давай позже поговорим. Мне пора.
We'll talk about it later. I gotta go.
Давайте поговорим об этом позже у вас в кабинете.
We can, uh, we can talk later in your office or wherever.
Но давай поговорим об этом позже.
So, If you don't mind, we gonna have to discuss this later
Давай поговорим об этом позже.
We'll talk about it later
Давай позже поговорим.
We'll talk later.
Хорошо, давай поговорим об этом позже, хорошо, Тэд?
Okay, let's talk about it later, Ted, okay?
Слушайте, давайте поговорим о преимуществах сексуальных игрушек чуть позже, сейчас стоило бы обсудить, как нам избавиться от маршалов.
Hey, we can all have a real interesting conversation later about the merits of various sex toys, but right now, maybe we ought to focus on how we're gonna get you out from under the eyes of that Marshal.
Давай обо всём поговорим позже.
We need to table this all until later.
Давайте поговорим позже.
Let's talk again soon.
- Давай поговорим об этом позже.
Let's talk about it later.
Давайте поговорим позже.
Let's talk later.
Знаешь, пап, Давайте поговорим об этом с Эмбер позже.
You know, Dad, let's talk to Amber about it later.
Но давай поговорим об этом немного позже?
But can we agree to talk about this some more later?
Давайте поговорим позже
Perhaps we should, uh, talk later.
Давай, поговорим об этом позже.
Okay, we'll talk about this later.
Сэдди, давай поговорим об этом немного позже, лады?
Sadie, let's just talk about it a little later, okay?
Прости, у меня срочное дело. Давай поговорим об этом позже.
Something urgent has came up, so let's discuss this later.
Лола, мне правда жаль, но давай поговорим об этом позже.
Hey, Lola, I'm--I'm really sorry, but I can talk more about this later.
Послушай, давай поговорим об этом позже?
Look, can we do this later?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]