Вернитесь Çeviri İngilizce
1,552 parallel translation
Вернитесь.
Go back.
Только вернитесь.
Toilet? Do come back
Вернитесь и просмотрите все, что мы сейчас выучили.
Revise what you have learnt today
Хаус, вернитесь в палату.
House, go back to your room.
Только вернитесь, и мы с хозяином посмотрим, как вы убегаете, поджав хвосты.
Come back here again and my master and I shall see that you leave with more than just your tails between your legs.
Мы неожиданно попали в зону турбулентности. Вернитесь на свои места, и пристегните ремни, пожалуйста.
We'd like you to return to your seat and fasten your seatbelt.
Вернитесь на свои места, и пристегните ремни, пожалуйста.
We're encoutering some turbulence. We'd like you to return to your seat and fasten your seatbelt.
Тренер, вернитесь на скамейку.
- Coach, get back on the bench.
Эй, вернитесь сейчас-же, молодой человек!
You, hey, you-you get back here, right now, mister!
Вернитесь в кровать.
get back in the bed.
Только вернитесь, ублюдки!
Get back here, asshole!
Кто нибудь вернитесь к работе и ответьте на звонок.
Go back to work, please, answer the phone.
Шон, вернитесь.
Sean, come here.
Уходите, опустите оружие и вернитесь в город, и больше никто не пострадает.
Walk away, put your guns down and return to town, and no one else will be harmed.
Вернитесь туда!
It's going back there! Yeah yeah!
- Прошу, вернитесь.
- Please come back.
Эй, девчонки, вернитесь!
GUYS! COME BACK!
Вернитесь на свое место. пожалуйста. %
I don't know. Take your seats, please.
Ради вашей же безопасности, немедленно вернитесь назад.
Go back immediately, for your own safety.
Вернитесь!
Oi! Come back in here.
Стойте, вернитесь.
Actually no, come here.
Вернитесь на работу в "Пасифик Дракон", и дайте мне эту медаль.
Go back to pacific dragon, get your job back, and give me that medal.
Вернитесь на тротуар.
Get back on the sidewalk.
Вернитесь в тот день.
Go back to that day.
Эй, немедленно вернитесь!
You come back here!
Вернитесь или я все здесь разнесу.
Come back or I'll tear it apart.
Вернитесь домой. Ты открой молитвенник и прочитай :
Go back home, open the prayer book and read :
Вернитесь в убежище, ну!
Go on, back to the protected area.
Вернитесь на дорогу!
Get back out on the road!
Вернитесь к ней и принесите доверенность.
Go back to her and bring the power of attorney.
Вернитесь!
Come back here!
Тогда вернитесь в машину и занимайтесь дальше вашей проверкой
Then use your routine... to get back into your car.
Вернитесь в свою комнату.
Get back in your room.
Вернитесь на землю, господин...
Come back to earth, sir...
Эй! Вернитесь!
Isn't that dangerous?
Вернитесь, мать вашу!
Get back here, you fucking...!
Вернитесь, пожалуйста.
Please come back.
Уборка! Вернитесь позже, пожалуйста!
You got some burgers I can steal, huh?
Позвольте мне тут прерваться. Слушайте, вернитесь к джамперу, посмотрите, можно ли использовать его сенсоры для определения местоположения наших людей на буровой платформе.
Look, get back to the Jumper, see if you can use its sensors to determine the location of our people within the drilling platform.
- Вернитесь в классы.
Go back to your classes.
- Вернитесь в подвал.
- Go back to the basement.
Вернитесь на сцену - там лежат ваши шутки, вы бросили их умирать.
You graceless, homicidal bastards. I think if you go check the stage you'll find jokes lying on the floor, where you left them to die.
Тогда вернитесь на свое место.
Take your seat
Вернитесь в постель.
Lie down.
Вернитесь!
Come back.
Да вернитесь же вы!
You mustn't cross!
Вернитесь на свое место, пожалуйста. %
It's going to get a little bumpy.
Джулиус, а ну вернитесь!
Get the fuck back in here!
Вернитесь!
Get back here!
Вернитесь к себе, пожалуйста.
Please go back.
Там--вернитесь!
Come back!
вернитесь назад 32
вернитесь в машину 34
вернитесь сюда 28
вернитесь обратно 18
вернитесь в дом 19
вернитесь на свои места 24
вернитесь на место 17
вернитесь к работе 20
верните её 27
верните ее 26
вернитесь в машину 34
вернитесь сюда 28
вернитесь обратно 18
вернитесь в дом 19
вернитесь на свои места 24
вернитесь на место 17
вернитесь к работе 20
верните её 27
верните ее 26
верни её 60
верни ее 35
верните деньги 20
вернись 2626
верни 205
верните 94
вернись ко мне 178
верни обратно 32
вернись назад 106
верни назад 49
верни ее 35
верните деньги 20
вернись 2626
верни 205
верните 94
вернись ко мне 178
верни обратно 32
вернись назад 106
верни назад 49