Вернись туда Çeviri İngilizce
69 parallel translation
- Пожалуйста, вернись туда. - Окей, окей. Тед, извини.
Well, it's lights out.
Бетти, вернись туда и скажи Вильме, что если она не...
Betty, you go back out there and tell Wilma if she doesn't...
Останови, вернись туда.
Stop it, don't let it pass you.
А ну, вернись туда, вниз, трус!
And you, get back down there, you coward!
Вернись туда и осмотри все еще раз.
Go back and get more details.
Вернись туда.
Go back.
Роз, слушай, если ты когда-нибудь захочешь победить свой страх перед старением вернись туда и проведи немного времени с этими людьми.
Roz, listen, if you're ever going to conquer your fear of aging, get back down there and spend some time with these people.
Вернись туда и, возможно, тебе удастся изменить что-нибудь изнутри.
You can go back in there and maybe make some changes from the inside.
Просто вернись туда и узнай, что не так.
All right, so don't ask her. Just go back over there and see what's wrong.
Вернись туда, где стояла.
Get back where you were.
Вернись туда и помирись со всеми.
Go back there, make peace with it all.
Вернись туда, пока не приедут копы.
Get back there until the cops show up.
А сегодня, пожалуйста, я умоляю тебя, пожалуйста, вернись туда, Гарри.
But today... Please, I'm begging you. Please go back there, Harry.
Теперь вернись туда, отдай деньги и извинись.
And stealing's wrong. Now, i want you to go back there, Return the money, and apologize,
Просто вернись туда и поужинай.
Oh. Just go back in there and finish the dinner.
Вернись туда, всем тогда были Betty Friedan
Back then, everything was betty friedan
- Вернись туда, и убедись, что там все чисто.
Just get back there and make sure it's clean.
- Вернись туда немедленно!
- Just get back to it.
Вернись туда ради Курта.
Go back out there and be there for Kurt.
И просто вернись туда.
And just go back there.
Вернись туда и расскажи им правду.
Go back in there and tell them the truth.
Так что вернись туда, возьми Бена и обсуди с ним все.
So let's get back in there and get Ben and talk this through.
Вернись туда и отдай это обратно парню Освальда.
Head back up there, and, uh, give that back to Oswald's guy.
Вернись туда.
Get back in there.
Они шли вместе. Пожалуйста, вернись туда, найди Рика и Шейна и узнай, какого черта происходит?
Would you please get back out there, find Rick and Shane and find out what on earth is going on?
- Вернись туда и если она еще не встала, просто сорви с нее одеяло!
Go back upstairs, and if she isn't out of bed, pull the covers off her!
Эй ты, вернись туда.
Get back in there, you.
Слушай... давай-ка вернись туда и веди себя как ни в чем не бывало.
Look... you have got to get back out there and act normal.
Эдж, вернись туда и отмени встречу
"Edge, get back there and stop that meeting."
Вернись туда и посмотри, что можно подвинуть.
Go back up there and see what can be pushed.
Вернись туда, где она сбежала.
Go back to where she ran out.
Непристойная Девица, вернись туда.
Dirty Damsel, get back in that pack.
Вернись туда и спроси его!
Go in there and ask him!
Теперь вернись туда.
Now get back in there.
Геддес, вернись туда, где должен быть.
Geddes, get where you're supposed to be.
* Вернись * * Вернись туда, где все свои *
♪ Get back... ♪ Get back to where you once belonged ♪
* Вернись туда, где все свои *
♪ Get back to where you once belonged ♪
* Вернись туда, где все свои *
♪ Back to where you once belonged ♪
вернись туда и купи что угодно.
go back in there, buy anything.
Просто вернись туда... и делай вид, что я мегера, понятно? Да?
Just go back in there... and act like I'm the witch, you know?
Вернись туда, где стоял!
Get back to where you were!
Вернись туда и сыграй.
Go back in there and play.
Хорнсток, вернись туда.
Hornstock, get back in there.
Просто вернись туда, откуда ты пришла.
Just go back to wherever it is you came from.
Вернись туда, откуд приехал, старик.
Go back where you came from, old man.
Сходи туда, вернись.
" Go there. Come back.
Вернись в оксфордский университет, туда, где мы встретились.
I need you to go back to Oxford University. Go back to where we met... I need you to go there and find my mother.
Вернись в начала, туда, где очнулся. ты встретишь себя.
Go back, to the first room! He'll show you.
Валера вернись, туда нельзя!
Come back, you're not allowed!
Джесси, ты иди туда, ты вернись в толпу, а ты - со мной!
Okay, Jessie, you go that way, you get back in the crowd and you come with me!
Поэтому, будь добр, вернись вон туда.
Now get back in there with your kind.
туда 2729
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
верните её 27
верните ее 26
верни её 60
верни ее 35
верните деньги 20
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
верните её 27
верните ее 26
верни её 60
верни ее 35
верните деньги 20
вернись 2626
верни 205
верните 94
вернись ко мне 178
верни обратно 32
вернись назад 106
верни назад 49
верни мои деньги 29
вернись на свое место 21
вернись обратно 61
верни 205
верните 94
вернись ко мне 178
верни обратно 32
вернись назад 106
верни назад 49
верни мои деньги 29
вернись на свое место 21
вернись обратно 61
вернись домой 106
верните его 60
вернись к нам 48
вернись внутрь 30
верни его 121
вернись сейчас же 72
вернитесь 563
вернись сюда 167
вернитесь назад 32
вернись на место 32
верните его 60
вернись к нам 48
вернись внутрь 30
верни его 121
вернись сейчас же 72
вернитесь 563
вернись сюда 167
вернитесь назад 32
вернись на место 32