Вернись в постель Çeviri İngilizce
51 parallel translation
Вернись в постель.
Come back to bed.
А теперь прошу, вернись в постель, пока не сделал себе хуже.
Now, please go back to bed before you hurt yourself!
Бэзил, вернись в постель.
- Basil, will you get back into bed?
Вернись в постель, Себастьян.
Go back to bed, Sebastian.
Отойди от окна и вернись в постель.
Move away from the window and go back to bed.
Хорошо, но сначала вернись в постель.
I have to talk to you about something. Okay, well, get back in bed first.
Вернись в постель, посмотрим на твои укусы.
- Roy, get back in the bed. Let's get a look at those dog bites.
Вернись в постель, мы сможем все уладить.
Come back to bed. We can work this out.
Теперь вернись в постель.
You slip back up to bed.
Девчонка, ну-ка вернись в постель!
Alma, stop fooling around. Get back into bed fast!
Вернись в постель!
Go back to bed!
Мэрилин, вернись в постель.
Marilyn, come back to bed.
Мартин, вернись в постель.
Martin, get back in this bed.
- Улисес, вернись в постель!
Ulises, come to lie down!
Вернись в постель!
Come on back to bed.
Вернись в постель.
Let's get you back into bed.
Джейсон вернись в постель.
- Jason, go back to bed.
Вернись в постель, Джек
Come back to bed, Jack.
Вернись в постель.
Get back to bed.
Вернись в постель.
Go back to bed.
Вернись в постель.
Get back in bed.
Вернись в постель.
[Yawns] Oh, come back to bed.
Вернись в постель
JOHN : Come back to bed.
Вернись в постель.
♪ Come back to bed.
- Так, ноги в руки, вернись в постель и трахни мужа.
Get back in there, get your ass in the air, and fuck your husband.
Вернись в постель.
- Come to bed.
Вернись в постель!
Get back into bed!
Вернись в постель.
Go to bed.
- Вернись в постель.
- Come to bed.
Выключи свет и вернись в постель, а я не лягу.
Turn off the light and go back to bed. I'm staying up.
Вернись в постель и встань с другой ноги.
Go on back in there, go to bed, and get up on the other side.
Вернись в постель. Я закрою все двери.
You get back to bed, I'm going to lock all the doors.
Вернись в постель, смерть подхватишь.
Come back to bed, you'll catch your death.
Вернись в постель.
Do go back to bed.
Пожалуйста, вернись в постель.
Please come back to bed. It is not okay.
Вернись в постель.
Get back into bed.
Фернанда, вернись в постель.
I'll sleep, but only if you sleep too.
Слушай, вернись уже в постель.
Just get back into bed, OK?
А-ну, живо выходи оттуда и вернись в свою постель!
You come right out here and get back up to bed!
Эбби, дорогая, вернись в свою постель.
Abby, sweetie, back to your bed.
Уилфред, вернись в нашу постель, там твое место.
Wilfred, get back in our bed where you belong.
Пойдём, вернись обратно в постель.
Come on, come back to bed.
Просто... вернись обратно в постель.
Ow. Just... just go back to bed.
Вернись, и ложись в постель в гостинице.
Go back to bed at the inn.
вернись внутрь 30
вернись в машину 90
вернись в дом 52
вернись в кровать 23
вернись в строй 18
в постель 92
постель 41
верните её 27
верните ее 26
верни её 60
вернись в машину 90
вернись в дом 52
вернись в кровать 23
вернись в строй 18
в постель 92
постель 41
верните её 27
верните ее 26
верни её 60
верни ее 35
верните деньги 20
вернись 2626
верни 205
верните 94
вернись ко мне 178
верни обратно 32
вернись назад 106
верни назад 49
верни мои деньги 29
верните деньги 20
вернись 2626
верни 205
верните 94
вернись ко мне 178
верни обратно 32
вернись назад 106
верни назад 49
верни мои деньги 29
вернись на свое место 21
вернись обратно 61
вернись домой 106
верните его 60
верни его 121
вернись к нам 48
вернитесь 563
вернись сейчас же 72
вернись туда 31
вернись сюда 167
вернись обратно 61
вернись домой 106
верните его 60
верни его 121
вернись к нам 48
вернитесь 563
вернись сейчас же 72
вернись туда 31
вернись сюда 167