English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Включён

Включён Çeviri İngilizce

825 parallel translation
Аварийный запас топлива включён?
Have you got your emergency fuel switch on?
Вы хотите сказать, что он был включён все это время?
- You mean it's been on all this time?
Включён.
Online.
Включён с блокировкой.
Online and locked.
- Включи звук, Мэри. - Звук включён.
I get on some weird mailing list every once in a while.
- Мотор включён?
- Engine running?
Я отказываюсь есть, когда телевизор включён.
I refuse to eat with the TV on.
Радар включён.
Radar's up.
Подъем на лифте включен в стоимость посещения!
"There's an elevator included in the price of admission."
Наверх ведет лестница... более чем из тысячи ступеней... но в стоимость посещения включен подъем на лифте.
Leading to the top... there is a staircase of over 1,000 steps... but there is an elevator included in the price of admission.
У меня газ включен только на кухне.
I've had it on in the kitchen all evening, that's all.
Видите, счетчик включен?
Can't you see the flag is down?
- Он все еще включен.
- It's still on.
Микрофон включён.
Recording.
Кронос мощен, чтобы уничтожить его, он должен быть включен на себя!
Kronos power to destroy would be turned upon himself!
Микрофон включен?
- Oh, are you on? - No, it's all right.
Бомбовый предохранитель включен.
Bomb fusing, master safeties on.
Режим юстировки включен.
Homing alignment factor to zero mode.
Магнитный луч включен.
Magnetise Beam activated.
Но он еще включен в личный состав флота.
I believe you'll find he's still on the active-duty list.
Нет, ничего не похищено. Сигнал снова включен.
No, sir, nothing is missing, and the alarms are set again.
Экран включен, сэр.
Screen on, sir.
- Датчик света включен, сэр.
- Sensor beam on, sir.
Декодер включен.
Recorder on.
- Луч включен, сэр.
We have the target.
Компьютер включен.
Computer on. Record.
Приток включен.
Inflow on.
Отток включен.
Outflow on.
- Ечтобы он тоже был включен в нашу схему.
-... That he, too, was included in our scheme.
Я сейчас шла мимо спортзала. Там включен свет.
Ms. Martin, the lights are on in the gym.
Компьютер включен.
Computer on.
Компьютер включен.
Computer working.
- Включен.
- Working.
Переводчик включен.
Translator tied in.
- Луч-буксир включен.
- Tractor beam engaged.
Губернатор не включен в список приглашенных.
No, the governor doesn't seem to be on the guest list.
Водитель подождет у него включен счетчик и у меня тоже.
The driver will wait. His meter's running and so is mine.
Правый двигатель не включен!
Forward jetway's still in place.
Передатчик включен.
Transmitters on, now.
Мой модуль обогрева включен на максимум, но я все еще мерзну.
My heating unit's turned to maximum but I'm still freezing.
Включен.
Brace for force fields.
Он включен?
Is it on?
Я считаю, что могу объяснить, что произошло здесь вчера вечером и почему переключатель был включен этим утром.
I believe I can explain what happened here last night and why the switch was on this morning.
Я помню в 2 или 3 часа утра, в его комнате был включен свет и он читал все те же книги.
I remember... 2. : 00, 3. : 00 in the morning, I would find his light on... and he would be reading the muscle books.
Главный двигатель включен.
Main drive activated.
То есть, чтобы сказать, включен свет или нет, нам нужен всего один бит.
So to specify whether a light switch is on or off requires only a single bit.
- Преобразователь включен.
FEMALE SCIENTIST : Transducer power is on.
Мотор включен.
Waiting for you boat.
И включен, я вижу.
And powered up, I see.
- Свет включен.
- It's turned on.
"Лазер будет включен через 30 секунд".
Laser activity will exist in 30 seconds.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]