English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Выгляжу

Выгляжу Çeviri İngilizce

3,959 parallel translation
Я так и делал, и все равно выгляжу так.
Don't dance to the words. That's what I've been doing, and I still look like this.
Как я выгляжу?
How do I look?
Я выгляжу больной по вашему?
Do I look sick to you?
Я мистер Брайт, окружной супервайзер, и я полностью осознаю, что выгляжу вполне обычно.
I'm Mr. Bright, the district supervisor, and I'm completely aware that my looks are average.
Когда ты перечисляешь все, строго по порядку, я выгляжу полным идиотом.
When you list it like that, in sequential order, it makes me sound like a total wanker.
Я знаю, что выгляжу прекрасно.
I know I look lovely.
Я делаю намного больше, чем выгляжу соответственно.
I am doing much more than looking the part.
- Как я выгляжу?
- So, how do I look?
- Выгляжу как?
- Like how?
Как я выгляжу? - Великолепно.
Come on, or we'll be late.
как я выгляжу?
How do I look?
И я выгляжу дураком перед подчинёнными ".
And I'll look like a fool to my subordinates.â € 
Я потрясающе выгляжу, когда говорю по телефону.
I look amazing talking on the phone.
Я выгляжу так, будто всё в порядке?
Do I look okay?
Я Мэверик, потому что я обалденно выгляжу в летных очках, которые ты не носишь из-за прикольного "ленивого глаза".
I'm Maverick because I look super-cool in aviator glasses, which you can't wear because of your hilarious lazy eye.
Я знаю, как я выгляжу!
I know how I look! I look good!
За то, как я выгляжу?
For looking how I look?
Я выгляжу великолепно.
I look great.
На сколько выгляжу я?
What would you think that I am?
Ладно, как я выгляжу?
Okay, how do I look?
И как я выгляжу, по-вашему?
How do you think I look?
Я намного крепче, чем выгляжу.
I'm tougher than I look.
я знаю, я выгляжу сумасшедшей, но у меня к нему масса вопросов.
This whole Rainer thing I know it makes me look kind of insane, but I have questions for him.
Почему ты выглядишь так, когда я выгляжу так?
Why do you look like that when I look like this?
Эй, Олли, как я выгляжу?
Hey, Ollie, how do I look?
Я никогда не выгляжу как дерьмо.
I never look like crap.
Как выгляжу?
How do I look?
Он постоянно выходит сухим из воды, и я выгляжу посмешищем.
He has somehow wriggled his way off the hook, and I look like a fool.
Я выгляжу посмешищем!
I look like a fool!
Я слишком мило выгляжу.
I look too nice.
Ты можешь поверить как круто я выгляжу?
Wow! - Can you believe how hot I look?
Вы видите как я выгляжу?
Can you see how hot I look?
Я не выгляжу...
I don't look...
Я не выгляжу хорошим этим вечером.
I do not look good this evening.
И типа, мне пофиг как я выгляжу. "
And, like, I don't care about how I look. "
Я выгляжу, как она, не так ли?
I look like her. Don't I?
Я выгляжу как она.
I look just like her.
Я выгляжу моложе своего возраста.
I look young for my age.
Я знаю, что выгляжу как наркоман, но я могу сделать твою жизнь сущим адом, так что держи это в уме.
I know I look like a meth addict, but I can make your life a living hell, so keep that in mind.
Потому, что я выгляжу, будто сижу на коленях у Эдгара Бергена.
Because I look like I should be sitting on Edgar Bergen's knee.
— Я выгляжу занятой?
- Do I look busy?
Заметила, как я круто выгляжу в своей униформе?
So, uh, have you noticed how hot I look in my uniform?
Пусть я и выгляжу как очкарик в инвалидном кресле, но встречаюсь с болельщицей группы поддержки.
I may look like a dweeb in a wheelchair, but my girlfriend's a cheerleader.
Я точно нормально выгляжу?
Is this really necessary?
Самое важное - что вы в норме. Разве я выгляжу нормально?
The important thing is that you're okay.
Я выгляжу напряжённой, потому что... Да, ну, во-первых, у меня широкие плечи, а во-вторых, потому что это моя работа.
I look tense, because... yes, well, one, I have broad shoulders, and, two, because that's the job.
Эта из-за работы я выгляжу напряжённой.
The job is what makes me look tense.
Я старше, чем выгляжу.
I am older in spite of how I look.
Я могу только представить, как ужасно я должно быть выгляжу, моя дорогая, потому что ты тоже выглядишь ужасно.
I can only imagine how gruesome I must look, my darling, because you look terrible.
Однажды он сказал мне, что я хорошо выгляжу.
He told me I was looking good one time.
Как я выгляжу? Мне идет?
Does it look good on me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]