English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Выглядишь

Выглядишь Çeviri İngilizce

14,877 parallel translation
Отлично выглядишь.
Lookin'good.
Как хорошо ты выглядишь в честь вашего свидания с Оскаром.
Ooh, don't you look nice for your big date with Oscar.
Ты выглядишь спокойной, ты его взяла?
You look tranquil, did you take it?
Ты выглядишь ужасно.
You look terrible.
Выглядишь хорошо.
You seem good.
Блин, хорошо выглядишь!
You look good.
Слушай, Айрис, шикарно выглядишь.
Say, Iris, you look amazing.
- Ты выглядишь.. отлично.
- You look... great.
Ты выглядишь обеспокоенной.
You look worried.
То есть, может, ты и выглядишь, как он, но у тебя нет ни капли его неповторимой притягательной отчаянности.
I mean, you might look like him, but you have none of his unique, delicious damage.
- Отлично выглядишь.
- Hello. Looking good.
- Потрясающе выглядишь.
- You look fantastic.
Если ты выглядишь не так, будто кусок пластилина размазали по флагштоку, то да.
If you don't look like someone melted Play-Doh all over a flagpole, it does.
Ты выглядишь просто...
Don't you look...
Шикарно выглядишь, 26-е место.
- Oh, looking good, 26.
Ты выглядишь просто кошмарно!
Oh, you look terrible!
- Ну, ты тоже хорошо выглядишь.
Oh. Well, uh, you look pretty good too.
- Ну а выглядишь как дерьмо.
- I'm good. - Well, you look like shit.
Ты не выглядишь так как тот, кто любит заботу.
You didn't seem like someone who liked sugar coating.
Ты выглядишь... спортивно.
You look, uh... athletic.
Прекрасно выглядишь.
You look nice.
Ты выглядишь прямо как Барбра Стрейзанд в шестьдесят седьмом.
Hmm...
- Ты выглядишь уставшей. - Да.
- Oh, you look so tired.
- Ты выглядишь потрясающе!
You look so good.
Отлично выглядишь.
Ooh! You look great.
Джейн, ты выглядишь прелестно и мило.
Jane, you look adorable and darling.
– Отлично выглядишь!
- So you look great.
Ты белый и выглядишь, как Джош Чен. от которого я до сих пор без ума.
You're white and you look like Josh Chan who I, to this day, have a crush on.
Ты выглядишь, как тот, кто обучался на дому.
You have a home-schooled look.
Ух ты, Бекс, выглядишь круто.
Wow, Becks, you look cool.
Классно выглядишь, Отис.
Looking good, Otis.
Ты хорошо выглядишь.
You look well.
Но ты выглядишь так хорошо, дитя.
But you've seemed so well, child.
Выглядишь дерьмово, но это входит у тебя в привычку.
Well, you look like shit, but that's becoming more and more regular.
Ты выглядишь закруженной.
You look stressed.
Выглядишь, как стена в туалете.
You look like a men's room wall.
Ничего себе, ты выглядишь намного моложе чем твой возраст.!
Wow, you look so much younger than I thought you would!
Ты выглядишь так глупо.
You look so stupid.
Я на самом деле думаю что ты выглядишь красиво и круто.
I actually think you look pretty awesome.
Дерьмово выглядишь.
You look like shit.
Отлично выглядишь, Эдди.
You look great, Eddie.
Ты не выглядишь опасным, поедая Chocos.
You don't look so dangerous shoving Chocos in your face.
Хорошо выглядишь.
You are looking well.
Ты выглядишь не совсем хорошо.
You don't seem okay.
Ты выглядишь прекрасно, учитывая близкий конец.
You look lovely, considering the end is nigh.
Ты плохо выглядишь.
You don't look so good.
Хорошо выглядишь в униформе.
You look good in a uniform.
Понятия не имею, о чём ты сейчас говоришь, но ты выглядишь уверенной, и ты говоришь о космосе, поэтому... я согласна на твой план.
I have no idea what you're talking about right now, but you seem really confident, and you're talking about space, so... I'm gonna go with your plan.
Хорошо выглядишь.
You look well.
Выглядишь как фермер.
You look like a farmer.
Отлично выглядишь, Эйб.
Oh, you're looking good, Abe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]