Где мой муж Çeviri İngilizce
135 parallel translation
Где мой муж?
Where's my husband?
Где мой муж?
Where is my husband?
Мейсфилд, где мой муж?
Masefield, where's my husband?
- Где мой муж?
- Where's my husband?
Я хочу спросить, где мой муж.
I want to ask him where my husband is
Джим, где мой муж?
Jim, where's my husband?
Ты знаешь, где мой муж?
- Do you know where my husband is?
Где мой муж?
- Where's my husband?
- Скажите... Где мой муж?
- I want you to tell me where my husband is.
Требую объяснений, где мой муж?
I demand that you tell me where my husband is!
Я не знаю, где мой муж, я не знаю...
I... I don't know... I don't know where my husband is.
Где мой муж?
My man?
Вы не знаете, где мой муж?
Do you know where my husband is?
- Лео, где мой муж?
- Where's my husband?
Как вы думаете, в Талсе где мой муж занимается сексом на ксероксе, идет снег?
Do you think it's snowing in Tulsa where my husband's having sex on a copier?
Где мой муж?
Where... is my husband?
Где мой муж, чёрт побери?
Where's my man, dammit?
Я просто хочу знать, где мой муж.
I just want to know where my husband is.
Там, где мой муж... я побледнела и...
In the dent, Where my husband... I had beidge and when I.
Где мой муж?
Where is my husband? He's no here yet.
- Где мой муж?
- Where is my husband?
Я пью, потому что... На него надели наручники и увезли, а я жду когда Сезар выяснит, кто они такие, где мой муж, почему его телефон отключен и не вдова ли я? Снова.
I'm drinking because they took him away in handcuffs and I'm waiting for Cesar to find out who they are where he is, why his phone is off, and whether or not I'm a widow again.
А где мой муж?
Where's my husband?
Эй, где мой муж?
Hey, hey, where's my husband?
романтичное, что-то изображающее любовь и кое-что возбуждающее придать это очень возбуждает это было типа - ух, она собираетс € встретитьс € с любовником о, Ѕоже, где мой муж?
And I needed to do something that conveyed romance, that conveyed I le. It's also very provocative somewhat. It is very provocative.
Ваше высочество, где мой муж?
Your Highness, where is my husband?
Где мой муж?
Where is my husband? Tell me...
Я привыкла не знать, где мой муж.
I'm used to not knowing where my husband is.
Где мой муж?
What about my husband?
Я имею право знать, где был мой муж.
I think I have a right to know where my husband's been.
- Где мой муж?
- Isn't my husband coming? - He'll be here right away.
Не знаю как бы это сказать... у неё есть одно взрослое качество, которое выглядит странно у ребёнка... И мой муж и я учились в школе, такой как ваша... Где верят в дисциплину и старомодные добродетели...
I don't quite know how to say it... but there's a mature quality about her that's disturbing in a child... and my husband and I thought that a school like yours... where you believe in discipline and the old-fashioned virtues... might perhaps teach her to be more of a child.
Спасибо, храбрый Касьо. Не знаете ли, где теперь мой муж?
I thank thee, valiant Cassio.
"амечательно. " олько не спрашивайте мен €, где спит мой муж,... и где сплю €,... и не ревнует ли он мен € к такому образу жизни.
Just ask not what my husband and I sleep, if he is jealous...
Гари, да я даже не знаю где мой собственный муж
Gary, I don't ever know where my own husband is.
А где мой муж?
Where is my husband?
" Где ж мой муж? ..
Where is my lord?
Я просто вышла купить немного продуктов, а мой муж... где-то...
I just went out to pick up some things, and my husband is... somewhere.
", когда мой муж решил, что жена, неспособна € родиты, - обуза, где он был?
When my husband decided he couldn't be with a wife who couldn't bear children where was God?
Нет, просто место в кровати где спит мой муж пусто.
There's just this empty spot in the bed where my husband sleeps.
- Ты знаешь, где мой блудный муж?
Know where my wayward husband is.
Где в точности мой муж?
Where exactly is my husband?
- Мой муж где-то здесь...
- My husband's here somewhere...
Угадайте где только что был мой продвинутый, непредвзятый муж?
guess where my evolved, open-minded husband just was.
Я представляю, что он мой муж и мы живём где-нибудь вроде Вестчестера.
I pretend he my husband and we live someplace like Westchester.
Где вы его достали? О, мой муж принес его домой после того, как у него был нервный срыв.
Oh, um, my husband brought him home after he had a nervous breakdown.
Где же мой муж?
Where's my husband?
Но то, что вы проследили его до того места, где нашла его я, означает только одно - мой муж дал вам имя женщины, которая его продала.
But the fact that you traced it back to where I found it, that can only mean one thing- - my husband gave you the name of the woman who sold it.
Где мой муж?
Wait.
Мой муж, Том Румор, недавно покончил с собой, и разбирая его вещи, я нашла эту статью, где говорится о смерти вашего мужа.
My husband, Tom Rhumor, recently took his own life, and, uh, in-in going through his things, I discovered this article about your husband's death.
Хавьера здесь нет. Я не представляю, где сейчас мой муж, и всё благодаря вам.
I have no idea where my husband is, thanks to you people.
где мой ребенок 44
где мой ребёнок 26
где мой дом 24
где мой отец 128
где мой папа 54
где мой кофе 22
где мой сын 302
где мой телефон 102
где мой брат 111
где мой 40
где мой ребёнок 26
где мой дом 24
где мой отец 128
где мой папа 54
где мой кофе 22
где мой сын 302
где мой телефон 102
где мой брат 111
где мой 40
где мой чемодан 18
где мой малыш 16
где мой мальчик 30
где мой пистолет 34
где мой подарок 16
где мой адвокат 35
мой мужчина 41
мой муж 840
мой муж умер 38
мой муж мертв 17
где мой малыш 16
где мой мальчик 30
где мой пистолет 34
где мой подарок 16
где мой адвокат 35
мой мужчина 41
мой муж 840
мой муж умер 38
мой муж мертв 17
муженёк 41
муженек 26
мужчина 2666
муж и жена 46
мужик 8764
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчины и женщины 64
мужчины 846
мужской голос 67
муженек 26
мужчина 2666
муж и жена 46
мужик 8764
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчины и женщины 64
мужчины 846
мужской голос 67
мужчинам 36
мужчиной 77
мужчинами 35
мужество 69
мужчин 308
мужики 619
мужчин и женщин 31
мужчину 166
мужчине 52
мужской 52
мужчиной 77
мужчинами 35
мужество 69
мужчин 308
мужики 619
мужчин и женщин 31
мужчину 166
мужчине 52
мужской 52
мужайся 76
мужа 115
мужья 29
мужика 35
мужик сказал 19
мужем 35
мужиков 21
мужские 16
мужественно 18
мужлан 26
мужа 115
мужья 29
мужика 35
мужик сказал 19
мужем 35
мужиков 21
мужские 16
мужественно 18
мужлан 26