English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Где мы будем жить

Где мы будем жить Çeviri İngilizce

92 parallel translation
Это не потому, что я застенчивый. Я просто не знаю, где мы будем жить.
I just could never figure out what we'd live on.
Вот где мы будем жить.
That's where we're going to live.
И где мы будем жить?
Where were you planning for us to Live?
Где мы будем жить?
And the housing?
Как ты узнал где мы будем жить?
How did you know where we'll live?
- Где мы будем жить?
- Where are we going to live?
Я помню мама должна была... должна была приехать к папе немного раньше нас, чтобы они могли найти место для нас где мы будем жить и прочее.
I remember Mom had to... had to join Dad a little bit before us, so they could find a place for us to live and everything.
Вилли, а когда мы приедем в Кливленд - где мы будем жить?
Willie, when we get to Cleveland, where are we gonna stay?
Вот как выглядит утопия - где мы будем жить до конца наших дней.
This is a vision of the shimmering utopia... -... - where we shall all spend the rest of our lives -
Надеюсь, там, где мы будем жить, будет спутниковая тарелка.
I hope they have a satellite dish where we're staying :
- Где мы будем жить в следующем году?
- Where are we gonna live?
Так вот где мы будем жить.
So this is where we're to live?
Ну, о том, где мы будем жить.
Well, stuff like where we'd live, you know.
И где мы будем жить?
And where will we live?
Если мы доберемся до дома... Где мы будем жить?
If we do make it home... where do you think we'll live?
Где мы будем жить?
Where are we gonna live?
- Ну например, о том, где мы будем жить.
- Well stuff like where we'd live, you know.
А где мы будем жить?
Where are we going to live?
- А где мы будем жить
- Where are we supposed to live?
Где мы будем жить Здесь Из всего только кальян для дури в ванной.
Where would we live? Here? The only decoration in the bathroom is a bong.
Хорошо будет смотреться в подворотне, где мы будем жить.
It'll look great in the alley we'll be living in.
Мы же бесконечно обсуждали, где мы будем жить, ты сказала, что не хочешь оставаться здесь.
( Sighs ) We've had endless discussions about where we were gonna live. We've had endless discussions about where we were gonna live.
И когда он найдет место, где мы будем жить, мы отправимся туда также.
And when he finds a place for us to live, we're going down there too.
Но, черт возьми, мы должны знать, где мы будем жить?
But damn it, we have to know where we're going to live?
Где мы будем жить.
Where we're going to live.
К тому же, где мы будем жить?
Besides, where would we live? on the streets?
Нет. Где мы будем жить?
no. where would we live?
Но где мы будем жить?
But where will we live?
А ты или попрощаешься с Кадлецовой и отвезешь нас куда-нибудь, где мы будем жить в покое, или ты можешь о нас забыть.
Break up with Miss Kadlecova and take us away from all this, or you can say goodbye to us.
Мы всегда говорили о том, как поженимся, сколько детей у нас будет, где мы будем жить.
We always talked about getting married and how many children we were going to have, where we were going to live.
Где мы будем жить, если проиграем?
Where are we gonna stay if we lose?
- За три девять земель от места, где мы будем жить.
Miles away from where we'll be living.
А где мы будем жить?
And where are we going to live?
И где, позвольте спросить, наша мать и... мы все будем жить?
And, uh, where, if I may ask, do you expect our mother... and I suppose us too, to live?
Скажите, дядя, если брат придет, до коронации где будем жить мы?
Say, Uncle Gloucester, if my brother come... where shall we sojourn till our coronation?
Мы будем жить в доме с большим садом, где мне будет спокойно. Мне нужна зелень. Для тебя же все эти поздние гулянки кончатся.
We'll move to a house with a garden where I can have some peace.
Где мы будем жить?
Where are we going to live?
Ты спрашиваешь, где мы будем жить?
What? You ask where we're going to live?
Где мы с Литой будем жить?
Where are Leeta and I going to live?
Давай жить в квартире, где мы оба будем жить!
Let's live in an apartment we both live in.
А где же мы будем жить?
We didn't even get any soup. Joey : Where the hell we gonna live now?
Я верю что наши действия и выбор, который мы делаем, создаст лучшее будущее где будем жить мы и наши дети.
I believe that the actions we take. the choices we make will create the kind of future that we and our children and their children will live in.
Продолжай сражаться парень. С вашей поддержкой Фонд Блут, мы будем жить в галактике где не существует "БОП".
With your support of the Bluth Foundation, we'll live in a galaxy where "TBA" does not exist.
( с искажениями ) # Мы найдем место, где будем жить #
( distorted ) # We'll find a place where there's room to grow #
Где же мы будем жить?
Where are we gonna live?
Мне плевать, где мы будем жить.
I don't care where we live.
По-вашему, оно должно быть царствием покоя где все мы будем жить в мире и согласии, или жизнь это вечная борьба?
- and we should all get along? - That's great, but is it just going - to be a constant struggle...
Я думаю что мы попытаемся найти работу, место где будем жить.
I guess we'll try to get jobs, find a place to live.
Возможно, мы будем жить в мире, где они не нужны будут для захвата заложников.
Perhaps we will be living in a world where there'll be no need to kidnap.
* Где-нибудь * * мы будем жить по-новому. *
♪ Somewhere ♪ ♪ We'll find a new way of living ♪
Перед тем, как принять какое-то решение о том, где будем жить, мы просто попробуем.
Before we make any kind of decision about where we live, we have a trial run.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]