English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Действуйте осторожно

Действуйте осторожно Çeviri İngilizce

32 parallel translation
Действуйте осторожно.
Proceed cautiously.
Действуйте осторожно.
Proceed with caution.
- Тецуя Нисио... действуйте осторожно.
Riot in progress.
Пожалуйста, действуйте осторожно.
Please proceed carefully.
Действуйте осторожно. Эй, расслабься, Сонни Джим.
Thanks.
Это государственная тайна, поэтому действуйте осторожно.
This is classified so contain the situation discreetly.
Пожалуйста, действуйте осторожно.
Please be discreet.
Действуйте осторожно, джентельмены.
Tread lightly, gentlemen.
Если вы не чувствуете боли и дискомфорта... действуйте осторожно, вот моя рекомендация.
As long as there's no pain or discomfort... proceed with caution would be my advice.
Действуйте осторожно.
Police on scene.
Действуйте осторожно.
Tread lightly.
Компенсация за наших гостей в разы превышает наш бюджет, так что действуйте осторожно.
Are guests are connected at levels way beyond our pay grade so tread lightly.
Действуйте осторожно.
Proceed gently.
Действуйте осторожно, пока мы не убедимся, что их только двое.
Use caution until we can confirm these two are alone.
Действуйте осторожно, агент Розенберг.
Tread lightly, Agent Rosenberg.
Тогда действуйте осторожно.
Then proceed cautiously.
Действуйте осторожно.
You will be discreet.
Действуйте осторожно
Proceed with caution.
Но действуйте осторожно.
But tread carefully.
Действуйте разумно и осторожно.
Be clever and prudent.
Но, пожалуйста, действуйте как можно более осторожно.
But please act as discreet as possible.
Одно я знаю точно, когда будете его брать, действуйте... осторожно, вот так.
I know one thing, when you all run up on him, you all best be more... careful, that is.
Действуйте осторожно, Тревиль.
Tread lightly, Treville.
Действуйте крайне осторожно.
Use extreme caution.
Действуйте быстро, но очень осторожно.
And do it fast but very, very carefully.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]