До завтра Çeviri İngilizce
3,167 parallel translation
Ты знаешь, матча не будет до завтра.
You know, the match isn't until tomorrow.
До завтра.
Good, see you tomorrow. Do you think that's wise?
Курта и Сантаны не будет до завтра, я подумал, что мы могли бы воспользоваться этим случаем.
Kurt and Santana are out until tomorrow, I thought we could take advantage.
До завтра, Дойв.
See you tomorrow... Doive.
До завтра.
See you tomorrow.
Подожди, возможно, что это может подождать до завтра?
Wait, is there any way that this ping could wait until tomorrow?
Нужно просто... просто продержаться до завтра.
Then it's... I just... I need to make it till tomorrow.
Мой ID все равно не платежеспособен до завтра.
My ID number doesn't shop until tomorrow.
И если ты до завтра не уберешься из этого города сама...
And if you're not gone from this city by tomorrow...
До завтра он не доживет.
It's going to his heart by tomorrow, I'd say.
Я тебя до завтра не ждал.
You're not back until tomorrow.
Нет, давай подождем до завтра.
No, not until tomorrow.
Попроси её, остановить раскопки до завтра, пока мы разработаем порядок действий.
Ask her to stand the lads digging down till tomorrow, while we work out the order to approach things.
До завтра.
See you tomorrow?
Подожди до завтра. Нет, это важно.
- Can't it wait until tomorrow?
Это значит, что мне нужно проверить кучу работ до завтра.
It means I got a stack of papers I got to grade by tomorrow.
И это не ждет до завтра?
That can't wait until tomorrow?
До завтра, если вдруг решишь передумать.
For tomorrow, in case you need back-up.
Если она до завтра не объявится, то мы можем объявить её в розыск официально.
If it does not turn up until tomorrow, then we can declare it officially in the search.
Поэтому если еще кто хочет облажаться, то обождите до завтра.
So if anybody wants to screw anything else up, just wait till tomorrow.
Бла, бла, бла, ты не можешь остаться до завтра, даже если ты пообещала папе, что останешься.
Blah, blah, blah, you can't stay over tomorrow night, even though you promised Daddy that you would.
До завтра нам никого не пришлют, так что придется заменить.
Ever. We can't get anybody in until tomorrow, so we're gonna have to cover.
Что бы это ни было, это может подождать до завтра?
Whatever it is, can it wait until tomorrow?
До завтра... сестренка.
Oh. I'll see you later... sis.
И мы просим коллегию предоставить нам небольшой перерыв до завтра.
Uh, and, uh, we ask the panel for a brief recess until tomorrow.
Отложи до завтра.
Sleep on it.
У тебя есть время до завтра, ровно до этой же минуты.
You have till tomorrow at this exact time.
Но боюсь, мне придётся уехать из города, и меня не будет до завтра.
Everything's okay, but I had to leave town suddenly, and I won't be back until tomorrow.
Если я не побрею их до завтра, Клэр и Жаклин могут начать говорить обо мне в каком-нибудь ресторане.
If I don't shave this before school tomorrow, Claire and Jacqueline might talk about me at some restaurant.
До завтра.
Until tomorrow.
- До завтра.
- See you tomorrow.
Хорошо, до завтра.
- OK. OK. See you tomorrow.
До завтра.
See you.
Вообще-то, нам нужно до завтра уехать из Вашингтона.
We do actually have to be out of DC by tomorrow.
Мы не можем сделать 1,000 кексов до завтра.
We can't do 1,000 cupcakes by tomorrow.
Поэтому давай проведем оставшееся до завтра время вместе.
So we should spend all the time you have left together.
Клянусь, вы не можете дождаться до завтра, сержант.
Wow, you know, I bet you can't wait till tomorrow, Sarge.
Мне нужно, чтобы до завтра вы выбрали первое направление для пожертвования.
I need you to select your first charity by tomorrow.
До завтра!
See you tomorrow!
До завтра?
See you tomorrow?
До завтра.
Tomorrow.
Весь жир, который вы не выстучали до этого момента может подождать до завтра.
Any fat you haven't tapped off by now can wait until tomorrow.
Давайте подождем до завтра.
Let's wait till tomorrow.
До завтра мне нужно еще многое сделать.
I still have a lot to do for tomorrow.
Мне нужно продержаться до завтра.
I just need to make it till tomorrow.
До завтра, Жеже.
g?
До завтра.
♪..
Ты можешь вернуться в операционную завтра, хорошо? Тебе хоть есть дело до того что он умер?
You can start back in the O.R. tomorrow, okay?
Вы должны прислать мне официальное приглашение на работу завтра до полудня, если хотите, чтобы я хотя бы рассмотрела эту вакансию.
You need to submit a formal offer by noon tomorrow if you want me to even consider working here.
- До завтра.
- See you.
Слушай, завтра студия свободна с 9 до 11 утра. Что скажешь?
Listen, the studio is free tomorrow between 9 and 11 a.m. What d'you reckon?
завтра 3399
завтрак 438
завтра в школу 43
завтра будет лучше 19
завтра поговорим 52
завтракать 35
завтрак готов 82
завтра утром 375
завтрак в 22
завтра будет новый день 37
завтрак 438
завтра в школу 43
завтра будет лучше 19
завтра поговорим 52
завтракать 35
завтрак готов 82
завтра утром 375
завтрак в 22
завтра будет новый день 37
завтра рано вставать 38
завтра днем 23
завтра в 309
завтра будет 21
завтра вечером 311
завтра или послезавтра 26
завтрак в постель 22
завтрак у тиффани 27
завтра утром в 23
завтра я уезжаю 34
завтра днем 23
завтра в 309
завтра будет 21
завтра вечером 311
завтра или послезавтра 26
завтрак в постель 22
завтрак у тиффани 27
завтра утром в 23
завтра я уезжаю 34