Дурной знак Çeviri İngilizce
61 parallel translation
Дурной знак!
A bad omen!
Выбрасывают как дурной знак.
Madame's having it repaired.
Дурной знак?
A bad omen?
Дурной знак.
A bad sign.
- Ну, во-первых, Роберта не слышно уже неделю. - Ты же понимаешь, это дурной знак.
You and I are gonna have a little talk.
Это дурной знак?
Is it an ill omen?
Это дурной знак.
That's a bad sign.
Дурной знак.
That's bad.
Вы решили, это был дурной знак, что с вашей семьей случится что-то плохое.
It was a bad omen that something was going to happen in your family.
Это дурной знак.
This isn't a good sign.
Затрудняюсь ответить. Это дурной знак?
A hesitant reply isn't a good sign, is it?
Еще и ты появилась, это ли не дурной знак?
You showing up, that's not an omen?
Это дурной знак.
It's bad fortune.
Это дурной знак.
A bad omen.
- Это дурной знак.
- It's... it's a bad omen.
Потому что таблоиды - важная часть нашей культуры. И когда такое происходит, это дурной знак.
Does my daughter have a date?
Дурной знак есть дурной знак, никуда не денешься.
An omen is an omen. And this is as bad as they come.
- Я должен... - Это дурной знак.
- It's not a good sign.
- Это дурной знак.
Lt's not a good sign. - Hey.
А это уже дурной знак, да?
That's not a good sign, is it?
- У меня в деревне говорят, что священник у изголовья - дурной знак.
- We say that priests Brothers bring to the bedside and evil.
Дурной знак...
The omen is bad...
Дурной знак...
The omen was bad...
Это уже дурной знак, я ходила уже ко многим хорошим парням.
It is already bad sign, I went already to many good guys.
Дурной знак, Клара.
It's a bad omen, Clara.
Это дурной знак.
An ill omen for our side.
Черный верблюд для них - дурной знак.
black camel's considered a bad omen here.
Дурной знак.
Never a good sign.
Если пузырек наполняют песком, мы принимаем это за дурной знак.
If the vial fills with sand, we take that as a bad sign.
И она так красиво смотрелась, и я ею любовался, но в то же время я предчувствовал что-то недоброе, словно это был дурной знак.
I was admiring how pretty she looked. And at the same time, it gave me a bad feeling, like an evil omen.
"но в то же время я предчувствовал что-то недоброе, словно это был дурной знак"
" and at the same time, I had a bad feeling about it, like an evil omen.
Дурной знак.
A bad omen...
Я просто считаю, что это дурной знак.
I'm just saying, it's a bad sign.
- Дурной знак.
Not a good sign.
Дурной знак.
Not a good sign.
То, что Хаус взял отгул, дурной знак.
House taking time off is a bad sign.
"Дурной знак".
"A bad sign."
Нет, нет, обновление брачных обетов - это дурной знак.
No, no, renewing vows is a kiss of death.
Это дурной знак, йо!
It's the kiss of death, yo!
Убийца, которому нужно имя - всегда дурной знак.
A killer who wants a name, always a bad sign.
Наверное, это дурной знак.
Maybe this is a bad sign.
Думаешь, это дурной знак?
Think that brings bad luck?
Ты знаешь, почему это дурной знак?
Do you know why that's a bad sign?
Это дурной знак.
Ugh, that's not a good sign.
Это лишь показывает нам, Лоис, что книги - это дурной знак.
It just goes to show you, Lois, books is bad news.
Когда сиалия влетает в комнату – это дурной знак.
It's a bad omen when a bluebird enters through your door.
- Что, о-ля-ля? - Это дурной знак.
That's a bad sign!
Можно понять хороший знак или дурной.
We know when they are bad or good.
Это дурной знак!
It's a bad omen!
Это дурной знак!
It brings bad luck!
Оно становится пурпурным, это дурной знак.
Om!
знакомы 138
знакомств 20
знакомые 38
знакомства 26
знакомая 21
знакомый 45
знакомьтесь 387
знакомое чувство 54
знаком 55
знакомое лицо 40
знакомств 20
знакомые 38
знакомства 26
знакомая 21
знакомый 45
знакомьтесь 387
знакомое чувство 54
знаком 55
знакомое лицо 40
знаков 18
знакомься 237
знакомое имя 64
знакомо 132
знакомым 16
знакома 33
знакомо звучит 21
знакомая история 16
знак согласия 18
знак 176
знакомься 237
знакомое имя 64
знакомо 132
знакомым 16
знакома 33
знакомо звучит 21
знакомая история 16
знак согласия 18
знак 176