English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ З ] / Зажигалка есть

Зажигалка есть Çeviri İngilizce

112 parallel translation
Зажигалка есть?
Got a flashlight?
Зажигалка есть, детка?
You have fire?
- Зажигалка есть?
- You got a light, man? - Oh, yeah, here.
— Зажигалка есть?
- Got a lighter?
Вот, у меня зажигалка есть.
Here, I've got a lighter?
- Зажигалка есть?
Got a light? Yes.
Зажигалка есть, а сигареты вы нашли?
There's a lighter, but did you find any cigarettes?
Зажигалка есть?
Do you have a light?
Кажется, есть зажигалка.
I think I've got a lighter.
У вас есть спички или зажигалка?
Have you got a match or a lighter?
Но у меня есть зажигалка.
You're quite right, Mayhew, I do like him.
Постойте, думаю у меня в сумочке есть зажигалка.
Wait, I think there's a lighter in my bag.
Подождите, у меня, вроде есть зажигалка.
- Wait a sec. I think I got a lighter.
У меня есть зажигалка.
I've got a lighter.
– Есть зажигалка?
- You got a light? - Hunt around.
Ханита, есть дело. Есть голландская зажигалка.
Hanita, how about this lighter?
В моем кармане есть зажигалка.
Why? Reach in my pocket.
- Есть зажигалка?
- Gota light?
Есть зажигалка?
Got a light?
Скажите, у вас есть зажигалка?
Do you have a light?
- Простите, у вас есть зажигалка?
- Excuse me, got a light? - Sure. - Nice car.
У кого есть зажигалка?
Lighter. Lighter. Sterilize that.
Есть зажигалка?
You got a light?
У меня есть зажигалка, тряпка, сочувствующее лицо.
Got my lighter, my rag, my empathy face.
Зажигалка есть?
You got a light?
А у меня есть зажигалка, но она не работает.
And I have a cigarette lighter that doesn't work.
- У тебя есть зажигалка?
D'you have a lighter? Please!
- У вас есть зажигалка?
You got a light?
Минутку, папа... - Возьми спички. - Спасибо у меня есть зажигалка.
Wait, dad... take matches.
Пользуюсь, но у меня есть зажигалка.
- I do, but I have a lighter.
- Парень, есть зажигалка?
Hey, man, got a light?
Есть зажигалка?
You got a lighter?
Добросовестный лодырь... Клаус, у тебя есть зажигалка?
A bona fide quitter Klaus, have you got a light?
Все в порядке, у меня есть зажигалка.
It's all right. I got a lighter.
- Да, но еще есть зажигалка.
But now I'm hearing about this cigarette lighter with your prints on it.
Ну, конечно,... у тебя есть зажигалка, но нет огня.
Of course. You have a lighter, but no light.
Есть зажигалка?
Do you have a match?
У Вас есть зажигалка?
Do you have a light?
Извините, у вас есть зажигалка?
Excuse me, have you got a light?
У кого-нибудь есть зажигалка?
Anybody got a light?
Есть зажигалка?
Do you have a light?
- Есть зажигалка?
- You have a light?
Здесь есть зажигалка с клоуном.
Hey, dude, there's a lighter here with a clown on it.
У тебя есть зажигалка?
You have a light?
Ну же! У кого из вас есть зажигалка?
Come on, come on, who's got the kibble?
- У тебя есть зажигалка?
Do you have a light?
То есть зажигалка будет твоя.
I mean... the lighter will be yours.
Есть зажигалка?
Got your lighter?
У тебя ведь есть зажигалка, Спенсер?
You've got the lighter, right, Spencer?
У тебя есть зажигалка?
Do you have a light?
У вас есть зажигалка?
Can I have a light?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]