Зачем вы приехали Çeviri İngilizce
120 parallel translation
Думаете, я не знаю, зачем Вы приехали сегодня? Чтобы потанцевать у всех на виду?
Do you think I don't know why you came here tonight... and made a point of dancing with me in front of all those people?
Мисс Уэллс, зачем Вы приехали?
Miss Wells, why have you come here?
Зачем вы приехали на Ривьеру?
Why did you come to the Riviera?
Зачем вы приехали в Техас?
Why did you come to Texas?
Я должен знать, зачем Вы приехали на Вулкан.
I'm entitled to know why you've come to Vulcan.
Зачем вы приехали сюда?
Why do you come here?
Зачем вы приехали в Атлантик-Сити?
So what are you doing in Atlantic-Cité?
Не спрашиваю, зачем Вы приехали из Парижа
what comes Mr. Paris.
Не знаем, зачем вы приехали.
Why did you come here?
Мистер Бернштейн, зачем вы приехали в Америку?
Mr. Bernstein, why you come to America?
А зачем Вы приехали сюда, мистер Кленси?
- So why did you come all this way, Mr. Clancy?
- Зачем вы приехали в Марсель?
What did you come to Marseille for?
- Зачем вы приехали?
- What business do we have? - I'm here to straighten something out with you.
Так зачем вы приехали?
Why are you here, coach?
Зачем Вы приехали в Марокко?
What did you... what are you doing in Morocco?
- А сейчас зачем вы приехали?
- What made you come here suddenly?
- Зачем вы приехали сюда?
- Why did you come here?
Зачем вы приехали?
I asked for regular backup.
- А зачем вы приехали в Аспен?
- Why are you in Aspen?
Слушай. А зачем вы приехали в Юсвелл?
Say, what did you come to Youswell for?
Все-таки, зачем вы приехали?
- Why are you really here?
Зачем вы приехали в Неаполь?
What's the... nature of your visit to Naples?
А зачем вы приехали сюда?
Why come here?
- Зачем вы приехали сюда в середине ночи?
Why were you coming up here in the middle of the night?
- Зачем вы приехали в Лондон, сэр?
- Why are you here in London, sir?
Зачем вы приехали? Мы хотим общаться с вами.
The whole family is here!
Зачем вы приехали в Израиль?
Why did you come to Israel? Are you Jewish?
Зачем вы сюда приехали-то?
Why'd you come here in the first place?
Зачем вы сюда приехали?
Why'd you come down here anyway?
Зачем вы сюда приехали?
Why did you come here?
Не знаю, кто Вы, и зачем приехали сюда.
I do not know who you are and why you come here.
Я хочу знать, зачем вы приехали.
What?
Зачем Вы сюда приехали?
And who are you? Why do you come here?
Я знаю, кто вы, чем занимаетесь, и зачем приехали.
I know who you are, what you are, and why you've come.
А зачем же вы приехали?
Then... what did you come here to do?
Зачем мы вообще приехали сюда? Вы же нашли кухарку.
I don't even know why we came all this way, anyway, you already found the cook.
Да, а мне непонятно, зачем Вы вообще приехали с женой.
Yes, but I can't imagine why you brought your wife on holiday, anyway, Gold.
Тогда зачем вы приехали, мистер Пуаро?
- But why did you come, mr. Poirot?
Зачем же вы приехали сейчас?
Why have you come at a moment like this?
- Нет. Зачем же вы приехали?
Why did you come, then?
Например, зачем вы сюда приехали.
I can tell you know your way around.
- А зачем вы сюда приехали, в Киндомкам.
What brings you here in Kingdom Come?
Зачем вы приехали?
Why are you here?
Зачем же вы сюда приехали?
Why are you here?
Мистер Харпер, зачем вы сюда приехали?
Mr. Harper, what were you doing here?
- Зачем вы приехали?
looking for Dracula's lair. - So that's why you've come?
А зачем вы сюда приехали?
Why'd you come to see me?
За-за-зачем вы приехали?
Wha... What... What...
Зачем вы сюда приехали?
What is your job here?
Зачем вы сюда приехали?
What brings you here?
Зачем же вы приехали?
Then why did you come?
зачем вы здесь 294
зачем вы пришли 136
зачем вы это сделали 218
зачем вы это делаете 323
зачем вы так 43
зачем вы пришли сюда 25
зачем вы сюда пришли 23
зачем вы делаете это 30
зачем вы привели меня сюда 19
зачем вы 32
зачем вы пришли 136
зачем вы это сделали 218
зачем вы это делаете 323
зачем вы так 43
зачем вы пришли сюда 25
зачем вы сюда пришли 23
зачем вы делаете это 30
зачем вы привели меня сюда 19
зачем вы 32
зачем вы мне это говорите 33
зачем вы сделали это 26
зачем вы это говорите 16
зачем вы вернулись 23
зачем вы сюда приехали 16
зачем вы мне это показываете 17
зачем вы мне это рассказываете 27
зачем вы это делали 18
вы приехали 79
вы приехали сюда 25
зачем вы сделали это 26
зачем вы это говорите 16
зачем вы вернулись 23
зачем вы сюда приехали 16
зачем вы мне это показываете 17
зачем вы мне это рассказываете 27
зачем вы это делали 18
вы приехали 79
вы приехали сюда 25
приехали 743
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это все 24
зачем это всё 24
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это все 24
зачем это всё 24
зачем тебе это 331
зачем тебе 140
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173
зачем ты 121
зачем ты здесь 534
зачем ты это сказал 43
зачем тебе 140
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173
зачем ты 121
зачем ты здесь 534
зачем ты это сказал 43