English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / И спасибо вам

И спасибо вам Çeviri İngilizce

661 parallel translation
До свидания и спасибо вам больше!
Goodbye and thank you very much. Our first sale!
До свидания, Катрина, и спасибо вам за все.
Good-bye, Catriona, and thank you for everything.
Прощайте, и спасибо вам, маэстро!
Ansgar. Bye, bye, and thank you, master!
Спокойной ночи и спасибо вам за все.
Good night, and thanks for everything.
И спасибо вам, мистер Смоллетт.
And thank you, Mr Smollett.
И спасибо вам.
And thank you.
До свидания, мистер Ланди... и спасибо вам.
"Good-bye, Mr. Lundie..." and thank you.
Доброй ночи, Джеральд, и спасибо вам.
Good night Gerald, and thank you.
Да, и спасибо вам.
Yes, and thank you very much.
Нет, я не думаю, и спасибо Вам.
No, I don't think so thanks to you.
И спасибо вам, что заботитесь о д-ре Маккое.
And thank you for taking care of Dr. McCoy.
До свидания и спасибо вам!
Goodbye and thanks.
До свидания, доктор. И спасибо вам.
Good-bye, doctor, and thank you.
Дамы и господа, спасибо вам всем за то, что вы с нами в этот день!
Ladies and gentlemen, thank you for joining us this evening!
Что ж, бог вам в помощь, и спасибо за то, что так хорошо за ней ухаживали, детектив.
Well, Godspeed, and thank you for taking such good care of her, Detective.
И вам спасибо.
- Thank you too.
Спасибо вам и до свидания.
- Thank you and goodbye.
И мы не хотели бы идти спать, не сказав вам ещё раз спасибо. Большое спасибо и спокойной ночи!
By the way, we've been quite satisfied with you and we won't go to sleep without having thanked you.
- Тетя Шарлотта, спасибо и вам.
- Thank you, too, Aunt Charlotte.
- Спасибо и удачи вам.
- Goodbye and good luck to you.
Спасибо вам и до свидания.
Thank you anyway, and goodbye.
И вам спасибо.
Thank you very much. Thank you.
- Спасибо, и вам того же, миссис Драмонд.
- The same to you, Mrs. Drummond.
- Спасибо приятель - вам того же и удачи
- Thanks, pal. - That's okay. Good luck.
- И большое вам спасибо
- And thank you very much.
- И вам тоже спасибо, доктор.
And thank you, too, Doctor.
Там Вам продемонстрируют их последние разработки и подарят маленькую машину. Спасибо.
9.00, we leave for the Polinari Automotive Works, where you will be presented with a car.
Ага! Вот и ваши два пенса, большущее вам за них спасибо.
Ah, your tuppence, thank you very, very much.
Спасибо, мистер Крухулик, и доброй вам ночи.
Thank you, Mr. Kruhulik, and good night.
Большое спасибо, что защитили мою честь! Вам сказали, что Долохов - мой любовник, и вы поверили!
You believed that Dolokhov was my lover.
Прощайте и большое вам спасибо.
Goodbye and thank you very much.
И спасибо за то, что позволили войти к вам в гостиную
And thank you for allowing me to come into your parlor.
Простите, что я ничего не смогла послать вам на Новый год. И большое вам спасибо за заботу о моём мальчике.
I'm sorry I didn't send something for the new year to thank you for taking care of my boy.
И спасибо вам.
And I thank you.
Спасибо, командиру эскадрильи и всем вам.
Thank you, squadron leader, and all of you.
И вам тоже, господин Бабайка, большое спасибо!
You too, Mr. "Boogie Woogie". Thanks a lot.
Спасибо Вам и Вашим коллегам.
Thanks to you and your colleagues.
Нам пора, спасибо. Спасибо и вам. Спасибо, княгиня.
Dear Margherita, thank you so much for the wonderful evening.
Ну, спасибо Вам, мне нравится встречаться с молодыми людьми и нести им Слово Божие.
Well, thank you, I enjoyed meeting the boys and deliver The Message.
Доброй ночи и спасибо вам!
Oh, just one thing, don't use the phone for fun and games anymore.
И спасибо всем вам, друзья мои, Да благословит вас Господь.
And thanks to all of you, my friends, the Lord bless you.
Спасибо вам. И остальные - все.
Thank you, and the others - all of them.
Вам нужно прилечь и немного отдохнуть. Спасибо.
I want you to lie down and get some rest.
Мне, спасибо, так же плохо, пожалуйста, как и вам.
- I'm just as badly off in that respect as you are, madam. There. -
Большое вам спасибо — и вам тоже, мисс Хауфорн.
Thank you very much - and thank you too, Miss Hawthorne.
Итак, я буду ожидать карту аудиенции и... говорю вам спасибо.
So, I'll be awaiting the audience card and... say thank you.
Спасибо, спасибо, леди и джентльмены, большое вам спасибо.
Thank you, thank you, ladies and gentlemen, thank you so much.
Спасибо вам И сердцем, и рукой
And loose, And not play with words, And not blush with a suffocating wave
О, Всемогущие, спасибо Вам! Вы поселили радость и ликование в моём сердце.
Almighty Ones, I'd thus impart the feeling of relief in my heart
Спасибо Вам, они и правда помогут мне.
No wonder that I fail without them
И вам тоже надо сказать "спасибо" за то, что потрудились, разыскали меня.
So, I should be grateful to you for taking the trouble to find me? Frankly, I think you ought to be.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]