English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Как давно ты здесь

Как давно ты здесь Çeviri İngilizce

64 parallel translation
Сэнди, как давно ты здесь?
Sandy, how long?
Майлс как давно ты здесь?
Miles... how long have you been here?
Как давно ты здесь?
How long have you been here?
- Всё-таки. Слушай, как давно ты здесь?
I don't know.
- Как давно ты здесь?
- How long have you been here?
- Как давно ты здесь?
- How long have you been there?
- И как давно ты здесь ждешь?
- How long have you been here, anyway?
Как давно ты здесь?
How long have you been in here?
Как давно ты здесь?
How long you been here?
Как давно ты здесь сидишь?
How long have you been there?
Старик, как давно ты здесь?
Hmm, how long have you been here exactly?
- Как давно ты здесь?
- How long have you been down here?
- Как давно ты здесь?
- How many years have you been here?
Как давно ты здесь?
How long you been out here?
Как давно ты здесь?
How long have you been down here for?
Как давно ты здесь работаешь, любовь моя?
How long was he working here, love?
Как давно ты здесь был в последний раз?
When's the last time you were here?
На похоранах брата. Как давно ты здесь?
My brother's funeral how long have you been in town?
Как давно ты здесь работаешь?
So, how long have you worked here?
Мне не важно, как давно ты здесь.
I don't care how long you've been here.
И как давно ты здесь?
How long have you been there?
Как давно ты здесь?
How long have you been down here?
Как давно ты здесь?
How long has he been here?
Как давно ты здесь, Томас?
How long have you been here, Thomas?
- Как давно ты здесь?
- How long you been out here?
Как давно ты здесь?
So, how long you been here?
Как давно ты здесь живёшь?
How long have you, uh, lived here?
Как давно ты здесь работаешь, Элис?
How long have you worked here, Alice?
Как давно ты здесь?
How long have you been in this place?
Как давно ты здесь?
How long have you been out here now?
Как давно ты здесь живёшь?
How long have you lived here?
Как давно ты здесь?
Since when have you been here?
Как давно ты живешь здесь?
How long have you lived here?
Как ты? Ты здесь так давно, а твои друзья даже не подозревают, кто ты на самом деле?
You've been here how long and your friends don't even know who you are?
Как давно ты ждёшь меня здесь, а?
How long have you been waiting for me here, huh?
Как я мог упустить тебя, если ты здесь уже давно?
Why would I leave you out when you've been here so long?
Я хочу этого парня, так же сильно, как и ты, но мы должны справиться здесь я имею в виду, я не знаю как давно Селф это запланировал
I want this guy as much as you, but we're scrambling. I don't know how long Self's been planning this.
- И как давно ты уже здесь?
So, how long have you been out?
Как давно ты живёшь здесь?
How long have you lived here for?
Ты знаешь, как давно здесь никто не жил?
You know how long this place has been vacant?
Как давно ты здесь проработал?
So how long have you worked here?
Так как давно ты живешь здесь?
So how long have you lived here?
Как давно ты стоишь здесь?
How long have you been standing there?
Как давно ты живёшь здесь?
How long have you lived here?
Как давно ты работаешь здесь?
How long have you worked here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]