Кал Çeviri İngilizce
515 parallel translation
Они говорят, что было бы лучше если странник Кал повёл нас.
They say it would be better for the stranger Kal to lead us.
Кал?
Kal?
Кал не лидер.
Kal is no leader.
Кал сказал... Там откуда он пришел, он видел человека, который делает огонь.
Kal says... he's often seen men make fire.
Кал лжец.
Kal is a liar.
Кал пришел.
Kal comes.
И когда придет холод, вы все умрете, если будете ждать, пока За добудет огонь. Я, Кал, настоящий лидер.
you will all die if you wait for Za to make fire for you. am a true leader.
Он пал в спячку. И я, Кал, принес его сюда чтобы добыть для вас огонь.
He lay down to sleep. carried him here to make fire for you.
Но я, Кал, принёс его сюда.
brought him here.
Кал был с нами слишком долго.
Kal has been with us too long.
А Кал говорит правду, что мы умрем без огня.
And Kal speaks the truth that we die without fire.
Но я, Кал, не боюсь огня.
am not afraid of fire.
- Добудь. - Ты в ловушке своей собственной лжи, Кал.
Kal.
О, великий Кал, спаси нас от холода.
save us from the cold.
И мы увидим как великий кал Убьет его сильного врага.
And we'll watch the great Kal as he kills his strong enemy.
Кал был в пещере.
Kal was in the cave.
Сильнее чем Кал.
Stronger than Kal.
Кал заберет огонь.
Za takes away fire.
Теперь Я, Кал, поведу вас!
Now I, Kal, lead!
Я, Кал, остановил их.
I, Kal, stopped them!
- Я, Кал, сказал, этот нож плохой.
I, Kal, say that it is a bad knife.
Она сделала это. Я, Кал, убил её.
She did this - so I, Kal, killed her!
Помните, Кал не сильнее целого племени.
Remember..... Kal is not stronger than the whole tribe.
Не как мы. Не как Кал.
Not like us, not like Kal.
он говорил, " Кал не сильнее целого племени.
He said, "Kal is not stronger than the whole tribe."
Я не хочу быть изгнан в лес, как Кал.
I do not want to be driven into the forest like Kal....
Кал мертв.
Kal is dead!
Бабушка Сайкал, он еще не приехал?
Hasn't he come back yet, grandma?
Это наше место для Кун-ат-кал-иф-фи.
This is our place of Koon-ut-kal-if-fee.
Таким образом, наши разумы были связаны, чтобы в урочный час привести нас к Кун-ат-кал-иф-фи.
In this way, our minds were locked together. So that at the proper time we would both be drawn to Koon-ut-kal-if-fee.
Т'Принг ты выбрала Кал-и-фи, схватку.
T'Pring, thee has chosen the kal-if-fee the challenge.
Но по законам нашего народа, я могла развестись через Кал-и-фи.
But by the laws of our people, I could only divorce you by the kal-if-fee.
Как поживаешь, кал в горшке? Пузырь вонючей касторки!
How are thou thou globby bottle of cheap, stinking chip-oil?
Он был убежден, что самый вкусный кал... был у тех женщин, которые только что услышали смертный приговор.
He was convinced that the tastiest faeces were those of women who had just heard the sentence of death
Я хотел взять Пепси Колу, но Байкал По-моему лучше.
I would prefer Pepsi Cola, but I think Baikal is better
Курган, Курган, я Байкал.
Here Baikal, calling Kurgan...
Я слышу их вой каждую ночь, видел их следы и собрал их кал.
I hear them every night, have seen their tracks and collected their scat.
Кал?
Scat?
Что такое кал?
What is scat?
"Геологи из Кал Теч..." "подтвердили, что утреннее землетрясение..."
Geologists at Cal Tech... have confirmed this morning's aftershock...
Сейсмологи из Кал Теч... насчитали около 300 подземных толчков.
Seismologists at Cal Tech... have counted over 300 temblors so far.
Когда животное помечает свою территорию, это всем известно, оно использует кал, мочу, для того, чтобы пометить свою территорию.
How an animal marks its territory, everyone knows, everyone always invokes stories of anal glands, of urine, of... with which it marks the borders of its territory.
Итак, На-Кал, вам удалось узнать, сколько наших кораблей уцелело в войне?
So, Na'Kal, have you been able to determine how many of our ships survived the war?
- А как ваш корабль, На-Кал?
- What of your ship, Na'Kal?
На-Кал, отлично.
Na'Kal, good.
Когда мы прибыли на эту планету, я ожидал, что земляне будут более податливы и послушны, подобно фигурам в игре кал'лио.
When first arriving on the surface, I may have expected the humans to be more compliant, malleable, like the game pieces on a field of Kalliol.
Я буду ездить на мопеде и убирать собачий кал?
You want me to pick up doggy poop? Duh...!
Мне что-то перепадает только от засранцев типа Кевина "Кал-Вместо-Мозгов" Грейнджера, и то после того, как у него будет облом со всеми другими девчонками.
The only offers I get are from dickheads like Kevin Shit-for-brains Grainger, and even then after hes tried every other girl in the place.
Вулканский кал-тох.
Vulcan kai - toh.
Кал больше не из нашего племени.
Kal is no longer one of this tribe.
Вам кал в голову ударил, ваше высокопреосвященство.
It seems that I am shitting in the head, Eminence.
каллен 240
калле 52
калека 95
калории 18
калифорния 472
калькулятор 31
калеб 741
калеки 16
калорий 68
кален 22
калле 52
калека 95
калории 18
калифорния 472
калькулятор 31
калеб 741
калеки 16
калорий 68
кален 22
калейдоскоп 20
кали 136
каллен бохэннон 18
калли 139
каллаган 23
калифорнии 24
каллахан 19
калинда 416
калигула 26
каланча 18
кали 136
каллен бохэннон 18
калли 139
каллаган 23
калифорнии 24
каллахан 19
калинда 416
калигула 26
каланча 18