Которую ты мне дал Çeviri İngilizce
35 parallel translation
- Та, которую ты мне дал исследовать.
- The one you wouldn't let me explore.
В такой вещице, которую ты мне дал.
That, uh, thingy you gave me.
Пап, у меня ещё, кажется, осталось кое-что в коробке, которую ты мне дал вчера.
Dad, I think I still have a few left from the boxful you gave me last night.
Это книга, которую ты мне дал.
It's the book you gave me.
Да, Дэн, я послушал запись Foghat, которую ты мне дал.
Yes, Dan, I listened to the foghat record you gave me.
Ту ириску, которую ты мне дал, я уже съел.
That bit of toffee you gave me has worn out. Have you got any more?
ДНК и кровавые отпечатки пальцев совпадают с кровью на ткани, которую ты мне дал.
The DNA and the bloody fingerprint matches the blood on the cloth you gave me.
Но эта дурь, которую ты мне дал... Ууу!
But, man, that stuff you gave me - whoo!
Я сняла камерой, которую ты мне дал
I took them with the camera you gave me.
Та штука, которую ты мне дал, прожгла дыру в его фраке.
The stuff you gave me burned a hole in the tails.
Помнишь информацию, которую ты мне дал ( а )?
Remember that info you gave me?
- Я, внимательно, прочитала статью, которую ты мне дал.
I have carefully read the article you gave me.
Знаешь, я должен тебе сказать, что эта штука, которую ты мне дал, спасла мне вчера жизнь.
You know, I've got to tell you, this stuff you gave me was a lifesaver last night.
Я просто отжигал каждой шуткой, которую ты мне дал.
I just burned through every joke you gave me.
Отпечатки с "Повести о двух городах", которую ты мне дал.
Fingerprints from the Tale of Two Cities book that you gave me.
Без тебя это не получилось бы, без информации, которую ты мне дал.
Couldn't have it without you, that information you gave me.
Я сокращу расстояние между нами, и воспользуюсь силой, которую ты мне дал, пока ты не скажешь мне, где он.
I'm gonna close this distance between us and use the strength that you gave me until you tell me where Albert Lin is.
- Монету, которую ты мне дал?
- The coin you gave me? - Witness.
Я теперь свободный гражданин Обязанный хранить присягу, которую ты дал мне, Ивановой и Альянсу.
I'm a private citizen now. With an obligation to keep the oath you gave me and Ivanova and the Alliance.
От дури, которую ты дал мне в день смерти отца, у меня крыша поехала.
By the way, that shit you gave me the night my dad died, it really fucked me up.
Боже, благодарю, что дал мне силу и веру, чтобы завершить миссию, которую Ты возложил на меня.
Dear Lord, thank you for giving me the strength and the conviction to complete the task you entrusted to me.
Я лишь прошу, чтобы ты помнил о клятве верности, которую дал мне однажды.
I only ask that you remember the oath of loyalty you once swore to me.
Потому что ты там нашел эту штуку которую ты дал мне давно...
Because that's where you found that thing that you thought that you gave me long time ago,
Сводку которую ты дал мне о его активах.
The brief you gave me on his assets.
Знаешь что, пацанчик, думаю я проглочу эту пилюлю доброты, которую ты мне только что дал.
Do you know what, hustler, I think I'm going to drop that goodwill pill you just scored me.
Что ж, я начала читать эту книгу немецкого философа, которую ты дал мне?
Well, I started reading that book by that German philosopher, you know, that you gave me?
Я обналичу 100-долларовую облигацию, которую ты дал мне в прошлом году.
I'll just cash in the $ 100 bond you gave me last year.
Та, которую ты не дал мне уволить.
The one you won't let me fire.
Та игрушечная машина, которую ты дал мне.
That toy car you gave me...
Твоя футболка, которую ты дал мне тогда, дома.
Your shirt that you lent me to, you know, wear home.
На девушке, которую из-за меня чуть не уволили, но ты дал мне второй шанс.
The same Rachel Zane that I almost got fired, and then you gave me a second chance.
Эта рыба, которую ты дал мне была очень соленая.
That fish you gave me was so salty.
Кажется, ты забыл о папке, которую мне дал, в которой лежит компромат, имеющийся на тебя у Дэниеля Хардмана.
I think you're forgetting about that folder you gave me, the one with the little legal indiscretion Daniel Hardman had on you.
Эта кассета, которую... которую ты дал мне?
This tape that... that you gave me?
которую ты хочешь 34
которую ты любишь 59
которую ты любил 23
которую ты 39
которую ты видел 17
которую ты когда 71
которую ты знаешь 26
которую ты ищешь 26
которую ты заслуживаешь 19
которую ты знал 16
которую ты любишь 59
которую ты любил 23
которую ты 39
которую ты видел 17
которую ты когда 71
которую ты знаешь 26
которую ты ищешь 26
которую ты заслуживаешь 19
которую ты знал 16
которую ты хотела 22
которую ты делаешь 16
которую ты просил 18
мне дали 24
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую ты делаешь 16
которую ты просил 18
мне дали 24
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я знал 64
которую я люблю 194
которым 145
которого я встречала 21
которого 294
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я знал 64
которую я люблю 194
которым 145
которого я встречала 21
которого 294