Кто был с ним Çeviri İngilizce
201 parallel translation
- Кто был с ним?
- Who was with him?
Где другие, кто был с ним, Хастингс и Док Пенни?
What about the other men who were with him, Hastings and Doc Penny?
Они погибли, как погиб хан Шамоэл Зарол и все, кто был с ним.
Vseslav! Don't let the khan escape!
- А кто был с ним?
- Who's that guy with him?
Но нам надо узнать, кто был с ним.
If we want to know who was with him...
Я увидел его на допросе, они допрашивал всех кто был с ним знаком
I finally saw it when they interrogated me, as they did everyone he knew
Кто был с ним?
- Was anyone else there?
- Найду того, кто был с ним.
Find someone that was with him.
- Кто был с ним?
Who was with him?
В его студии с ним кто-нибудь был?
Was there anybody with him at his studio? - No.
С ним кто-нибудь был?
Was there someone with him?
Профессор Стюарт был не просто гениальным изобретателем. Все, кто общался с ним, считали за честь знать и любить его.
Now, Professor Stewart was not only an inventor of genius but all who came in contact with him felt it a privilege to have known and loved him.
С одной стороны, мне было жаль его, потому что у него не было никого, за кого он бы мог держаться, кто бы был рядом с ним, держал бы его за руку, когда он нуждается во внимании.
In one way I felt sorry for him,'cause he had nobody to stand out for him, be by his side, hold his hand when he needs attention or something.
Посмотри, был ли с ним кто еще.
And see if there's somebody with him.
- Кто-то ещё с ним был?
- Yes! - Were others with him?
И вы последний, кто с ним был.
You were the last one to be with him.
Остался только он, и кто был с ним в ковчеге.
Then he sent a dove to see if the waters had abated from the surface of the ground.
С кем он был, где, кто приходил к нему, сколько времени находился, о чем говорили... сколько они тратят, что любят, какие увлечения имеют офицеры, кто ходит к ним часто.
Where? What did they talk about? How much they spend, what they like, their passions.
И кто же был рядом с ним вместо Роберта Джонсона, а?
And who was up there filling Robert Johnson's shoes, huh?
Ему как бы нужно, чтобы кто-то был с ним сегодня вечером.
We can still go. He kind of needs someone with him tonight.
Возможно, с ним кто-то был.
Maybe someone was with him.
Кто-то был с ним, в этой квартире.
Someone else was with him.
Он был мастером, и кто же с ним сравниться?
He was an artist, and who will stand beside him?
Никто никогда не был знаком ни с ним, ни с теми, кто работал на него.
Nobody knew him or saw anybody that worked directly for him.
Это гибрид пришельца и человека, так? С другой стороны, если это правда то за ним должен был обязательно кто-нибудь явиться, верно?
Then again, if that were true, you'd have expected someone would have been here by now to save it, wouldn't you?
С ним на лестнице кто-то был.
There was someone in the landing with him.
Кто бы он ни был, Марта может быть сейчас с ним.
Whoever he is, Martha may be with him.
Он был в пиджаке, который был не его... который кто-то оставил рядом с ним в клубе.
It was in a jacket that wasn't even his, left beside him in the club.
- С ним кто-нибудь был?
Anyone here with him?
- Мы считаем, тот кто сделал это с ним был его клиентом.
We think whoever did this to him was a client.
Ну мы посмотрели это видео, ты был последним кто с ним контактировал.
You were the last person to have contact with him.
Кто-то все равно был бы на моем месте и ты сделал бы с ним то, что ты сделал со мной.
A fucking con man, a liar? Someone who knows how to fuck you before you fuck me?
Если бы у меня был кто-нибудь вроде Винсента и если он был настоящим, я бы была с ним.
If I had someone like Vincent and if he was sincere, I'd go with him.
Размышляя над тем, почему Караваджо скончался преждевременно и возможно был убит теми, кто мстил ему за смерть Томассино, кажется, так звали художника, который с ним дрался.
Sorting out why Caravaggio died prematurely and was possibly murdered by those avenging him for the death of Tomassino, I think was the artist who he had a fight with.
Я спрашиваю потому, что это был кто-то с греческим именем... и хуй бы с ним, если бы его не бросили прям у моего дома.
I'm asking'cause it was someone with a Greek-ass name... and fuck if he wasn't dumped in front of a house I was using.
Я спрашиваю потому, что это был кто-то с греческим именем... и хер бы с ним, если бы его не бросили перед моим домом.
I'm asking'cause it was someone with some Greek-ass name... and fuck if he wasn't dumped in front of a house I was using.
Никто из тех, кто знал Xасана, был знаком с ним,.. ... не захотел бы ему зла.
No, if anyone knew Hassan, had met Hassan... they would wish him no harm.
Вот я и думаю тот кто сразился бы с ним был бы очень смелым.
So I've been thinking... anybody who'd be willing to fight him... would have to be pretty brave.
Я знаю того, кто сидел на веслах. С ним был странный мужчина.
I know the man who was piloting it, not the strange chap standing in it.
Он был известен склонностью отрубать конечности тем, кто с ним не соглашался.
He'd gotten a reputation for routinely hacking off the limbs of those who opposed him.
Цистерна загорелась, и все, кто был с ним, погибли.
The other illegals died.
Предполагают, что она возвращалась с работы, а тот, кто убил соседку, был еще там, Нола случайно столкнулась с ним, и он убил и ее.
Apparently she was coming home from work and someone who'd burgled another flat and shot an old lady ran into Nola. She was entering, he was running out and he shot her.
Как бы мне хотелось, чтобы рядом с ним кто-то был.
I only wish there'd been someone there for him.
Помнишь, когда умер папа? С ним кто-то был...
You remember when Dad died, there was someone with him?
Послушайте, если бы все зависело от меня, то я бы вместе с вами к ним приставал. Да я даже был бы тем, кто перегнул палку.
welcome to the land of wild beasts, little girl.
Когда я познакомился с ним, он нищенствовал в Мадриде и время от времени ввязывался в сомнительные дела, за бесценок сдавая внаем свое мужество и мастерство тем, кто был этих качеств лишен.
When I met him, he was surviving in Madrid on unsavoury tasks, often renting his sword for 4 maravedis to others who lacked his skill and daring...
Я хочу, чтобы с ним кто-нибудь был для того, чтобы убедиться, что ты его не убил.
I want someone with him at all times to make sure you didn't kill him.
потому, что за одну неделю у неЄ был секс с ним.... и с ним... и с ним и мы пон € ти € не имеем, кто отец она не сидит на месте
Because the same week that I brought her here to be inseminated, she had sex with him... and him... and him. And we have no idea who the father is. yeah, she, um, really gets around.
Думаю, что тот, кто не был с ним знаком, поможет мне избавиться от его вещей.
I think I need someone who didn't know him to get rid of it all.
Кто бы он ни был, она едет на встречу с ним.
Well, whoever he is, she is on her way to see him now.
С ним кто-нибудь был?
Was he with anybody?
кто был за рулем 45
кто был за рулём 23
кто был с тобой 23
кто был этот человек 16
кто был прав 22
кто были эти люди 18
кто был 61
кто был этот парень 17
кто был здесь 34
кто был там 37
кто был за рулём 23
кто был с тобой 23
кто был этот человек 16
кто был прав 22
кто были эти люди 18
кто был 61
кто был этот парень 17
кто был здесь 34
кто был там 37
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним все будет нормально 21
с ним всё будет нормально 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним все будет нормально 21
с ним всё будет нормально 20