Кто был прав Çeviri İngilizce
73 parallel translation
Ну, так кто был прав насчет Андерса и Пау?
So who was right about Anders and Paw?
- Кто был прав?
- Who was?
Здесь считают, что да, но многие придерживаются иного мнения. Развитие событий покажет нам, кто был прав.
The San Diego P.D. says yes, the critics say no... but only time will tell.
Кто был прав?
Who was right?
И кто был прав?
So. who was right?
Кто был прав?
So who was right?
Что ж, пусть время покажет, кто был прав.
Well, in the end we will see who was wrong.
Чёрт побери, вы ещё увидите, кто был прав!
You'll see who's fucking right!
И кто был прав?
And who was right?
Как мы узнаем, кто был прав?
How do we know who's right?
Поживём - увидим, кто был прав.
Wait and see if they don't.
Ну, кто был прав?
So, who was right?
А кто был прав?
Who was right?
- Говорил. - Кто был прав?
Who's right?
Кто был прав? Кто был прав?
What did I say, what did I say?
Мы хотим с тобой одного и тоже Но трибунал разберется Кто был прав
You and I want the same thing- - me in front of a court-martial, where one of us will be proven right.
Вы, парни, разобрались, кто был прав насчёт астронавта?
You guys ever figure out who was right about the astronaut?
Прав был тот, кто стрелял метче и быстрее. Кроме тех мест, где находились защитники закона.
The law was in the hands of whoever could shoot fast and straight except where there was somebody determined to stand for law.
Вы видите? Кто был прав?
Well, what did I say?
Да, хорошо кто бы ни был этот Брет, он абсолютно прав.
Yes, well whoever this Bret is, he's quite right
Но давай Марек, торопись но ты был прав... он выглядел совсем молодой - Кто?
Ok, hurry up packing, Mark
Знаешь, кто был сегодня прав?
Know who was right today?
Он был прав, я думаю что мало кто может сказать тоже самое обо мне.
He had good cause. I don't believe that's something anyone has ever been able to say about me.
- Господи, старик майя был прав, каждый кто пытался проникнуть в тайник, украсили его преддверье своими останками.
everyone who tried to get into the cache, adorned it with their bones. Shit.
А мой отец говорил : "Ты женишься на первой, кто попадется". Он был прав.
My father said,''You'll marry the first one that comes along.''He was right.
Вы знаете, Гарибальди был прав, когда говорил, что если у вас есть бомба то в 9 случаев из 10 кто-то пытается послать вам сообщение.
You know, Garibaldi was right when he said when you've got a bomb nine times out of 10, someone's trying to send you a message.
Ты сказал, "Будь тем, кто ты есть", и ты был прав.
You were the one who said "Be who you are." You were right.
Я когда-нибудь узнаю, кто из нас был прав?
Will I ever find out which one of us was right?
- Похоже, кто-то был прав насчёт автострады.
- Somebody was right about the freeway.
Тома привлекала старшая сестра Билла - Лиз, и, возможно, этот кто-то был бы прав. В дом Хенсонов тома и вправду влекли новые горизонты.
Some folks might say the opportunity to meet Bill's older sister, Liz, was more of a draw than the checkerboard, and they might be right.
Хотя таксист наговорил массу чепухи, но кое в чем он был прав. Билл был тем, кто считал Британию великой.
Although he talked a lot of bollocks, in some ways the cabbie was right.
Если бы ты был прав. Хотя это не так Должно было бы остаться излучение от Большого Взрыва И кто-нибудь должен был услышать это
If you are right, which you are not, there should be some left over radiation from the Big Bang and somebody should have heard it.
Посмотрим, кто, в конце концов, был прав.
We'll see who was right in the end.
Итак, кто был не прав насчет тофу?
The fact that it was in my mouth that long shows how much I like you.
- Или может кто-то был прав все это время.
- Or maybe someone was right all along.
Бэррис прав, тут кто-то был.
Barris is right, there was somebody here.
Кто я такой, чтобы утверждать, что Аристотель был не прав, да?
Who am I to say that Aristotle is wrong, right?
- Господин лейтенант, а чудик был прав. - Кто из этих двух?
- Lieutenant, then the fool was right!
А еще, я уверен, что прав насчет кое-кого Кто был обвинен кое в чем, чего, я думаю, он не совершал.
And now I'm sure I'm right about somebody else who's been accused of something I don't think they've done.
Имени я не знаю. Правда. Но если ты приглядишься к тем, кто отирается возле присяжных, то поймёшь, как я был прав.
Truly I don't, but it seems to me, you start lookin at the people hangin'around the grand jury, you'll find I'm right.
Отказавшие лёгкие доказывают, что один из нас был прав. Кто сказал "мозг"?
Lung failure proves that one of us was right.
Что ж, тогда мы и увидим, кто из нас был прав.
Well, we'll just have to see which one of us is right, then.
А если искры меджу нами еще будут лететь, то я тебя заставлю понять, какой ты идиот, и кто из нас был прав.
And if the spark is still there, then I'm taking you to your bakery of choice for a piping hot slice of humble pie.
- Если Джейн был прав, это кто-то из них.
- If Jane's right, one of these guys is responsible.
Шон, послушай, я думаю, что Мел был прав насчет того, что кто-то накачал Грейди без его ведома.
Shawn, listen, I think Mel was right about somebody slipping Grady greenies without his knowledge.
Не помню точно, кто это сказал. Но он был чертовски прав.
I can't remember who said it, but whoever it was got it right.
Ну, кто бы это ни был, они не прав.
Well, whoever it was, was wrong.
Я знаю, что это не в тему, но хоть кто-нибудь собирается признать, что я был прав?
I know this is off topic, but is anyone gonna admit that I got this right?
Был ли прав ваш муж Эйден Хойнс, когда он сказал, что мораторий премьер-министра на иммиграцию "подогреет ксенофобские настроения тех, кто стремится превратить нашу страну в" Неприступную Британию ".
'Was your husband, Aiden Hoynes, right when he said that'the Prime Minister's moratorium on immigration'played " into the xenophobic prejudice of those who seek
Я не знаю, кто сказал это, но, кажется, он был прав.
I don't know who said knowledge was king... just an old fart, probably... but he was right.
Супруг, я рада, что хоть кто-то смеется, потому что ты был прав.
Husband, I'm so glad that someone is having some joie, because you were right.
кто был за рулем 45
кто был за рулём 23
кто был с тобой 23
кто был этот человек 16
кто были эти люди 18
кто был с ним 16
кто был этот парень 17
кто был 61
кто был здесь 34
кто был там 37
кто был за рулём 23
кто был с тобой 23
кто был этот человек 16
кто были эти люди 18
кто был с ним 16
кто был этот парень 17
кто был 61
кто был здесь 34
кто был там 37
был прав 40
правда или действие 38
правда 71418
правильно 11669
правда или ложь 23
правая рука 60
правильно ли я понимаю 28
правильно ли я понял 32
правда что ли 235
правильно я говорю 26
правда или действие 38
правда 71418
правильно 11669
правда или ложь 23
правая рука 60
правильно ли я понимаю 28
правильно ли я понял 32
правда что ли 235
правильно я говорю 26
права 355
правила 258
правосудие 163
правда или нет 29
правды 70
правитель 60
правильно или нет 16
правая нога 33
правду говорю 25
правая 87
правила 258
правосудие 163
правда или нет 29
правды 70
правитель 60
правильно или нет 16
правая нога 33
правду говорю 25
правая 87
правда люблю 24
правду 648
правильное решение 66
правда глаза колет 18
правда ли 282
правда в том 1457
права человека 23
правда ведь 412
правило 249
правду говорят 57
правду 648
правильное решение 66
правда глаза колет 18
правда ли 282
правда в том 1457
права человека 23
правда ведь 412
правило 249
правду говорят 57