Луч Çeviri İngilizce
1,007 parallel translation
Затем включаем луч электрокинетического анализатора на корабле.
Then cut the electrokinetic and turn on your ship's decomposure ray.
Солнечный луч состоит из многих атомов.
A ray of sunlight is made up many atoms.
Восхитительная ножка прекрасной женщины входит в луч света.
The woman's shapely leg slowly comes into the light...
Я поняла, это луч, махнув рукой я разъединила цепь.
Oh I see, it's the ray, I must have broken the connection.
Луч перекрыт с другой стороны!
The ray's been jammed on the other side!
Потому что, как мы знаем, Далекам нужен луч, чтобы напасть на них, парализовать, убить!
Because for all we know the Daleks might have a beam to throw on them, paralyse them, kill them!
Дорогая Эсмеральда, Вы, как луч света, в нашем тёмном царстве...
She is a pure real sunlighter in this miserable place of eat and drink.
Профессор Манцев сделал огромной важности открытие - луч, сжигающий всё на расстоянии.
Professor Mantsev made a very important discovery - a beam that burns everything from a distance.
Но если предположить, что тепловой луч может бурить землю, то...
But ifwe assume that a heat beam can bore the earth'then... Ah!
Своего рода световой луч, очень мощный и опасный, я бы сказал.
Well, it's some kind of light ray, very powerful and dangerous, I would say.
Это луч, который используется при строительстве.
It's a ray, used in construction work.
Возможно, это был какой-то космический луч.
You probably saw some cosmic ray which is caught in the interference.
Цель нашей работы создать устройство, способное проецировать телепатический луч, контролирующий мысли и отдающий приказы на расстоянии.
We're both working on a device that emits a telepathic beam that allows you to control the thoughts of other people and to command them from a distance.
Вот-вот он попадет под луч. Давайте.
Come on, straight to the left now.
Еще немного, луч не достает.
Another 20 meters and he's within reach.
Если луч достанет, заставим его сесть.
So I can force him to land.
Какой классный малый. Луч света в темном царстве.
Oh, he's a lovely little fella, a little ray of sunshine.
Алло, солнечный луч?
Hello. Sunray to set.
Алло, солнечный луч Что вы делаете там внизу?
Hello, Sunray. Where are you? What are you doing there?
Как удержать лунный луч... в ладони?
How do you hold a moonbeam in your hand?
Как удержать лунный луч в ладони?
How do you hold a moonbeam ln your hand?
Пересечь световой луч.
Break the light beam.
Сита, пересеки луч снова, но на этот раз не отвечай, давай пропустим вопросы.
Sita, break the light beam again but this time don't answer just let the questions run right through.
Включить магнитный луч.
Activate Magnetise Beam.
Магнитный луч включен.
Magnetise Beam activated.
Мы временно потеряли контроль, но когда магнитный луч достигнет их, он притянет на Кембел, где они будут уничтожены!
We have temporarily lost control but once the Magnetise Beam reaches them it will pull them to Kembel where they will be exterminated!
Мы были захвачены... в очень сильный луч, хм хм!
We're been held in a... very strong beam, hmm hmm!
Управление компьютером, наведите луч на челнок.
Computer Control, lock onto shuttlecraft following us.
Метеоритный луч не отражает, сэр.
The meteorite beam has not deflected it, captain.
Итак, моя теория состоит в том, что я могу направить лазерный луч сюда.
Now, my theory is that I can insert a laser ray in this ridge here.
Луч расплавит замок и мы сможем открыть крышку.
The ray spreads, fuses the opening device and gets us in.
Лазерный луч можно сузить до одной миллионной миллиметра.
The beam from this laser can be regulated to one millionth of a millimeter.
Самый мощный луч.
Give me your widest beam.
Это экспериментальный луч для исправления преступников.
An experimental beam we'd hoped might rehabilitate incorrigibles.
Этот луч нейтрализует волны, излучаемые мозгом.
That beam from above neutralizes brain waves.
Тяговый луч, капитан.
Tractor beam, captain.
Опять тяговый луч.
Tractor beam again.
Луч Балока должен потреблять прорву энергии на таком кораблике.
Balok's tractor beam has to be a heavy drain of power on a small ship.
Слушаем, капитан. Подготовить луч.
Transporter Room, captain.
Он, возможно, использовал какой-то луч.
He probably used some kind of ray.
Оперативная группа будет использовать самонаводящийся луч.
Task force will use the homing beam.
Я теплый луч наготы.
I am a warm beam of nudity
И когда будете стрелять, направьте его луч прямо ему в сердце.
And when you fire, aim directly at his heart.
Ультразвуковой луч может проникнуть туда, куда лучи света не достигнут
The ultrasonic beam can penetrate, whereas the light cannot.
Ультразвуковой луч сфокусирован на точке связи лобных долей.
The ultrasonic beam is focused on the link point of the frontal lobes.
Луч.
Beam.
Есть луч, сэр...
Beam on, sir...
Силовой луч прервался на секунду, сэр, как раз перед тем, как отряд должен был материализоваться.
The power beam jumped for a moment, sir, just as the landing party was about to materialise.
- Солнечный луч на связи
- Sunray to set, over.
Тяговый луч в готовности.
Tractor beam ready.
Включите луч доктора МакКой.
Lock in on Dr. McCoy's beam.
лучше и не скажешь 21
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучший из лучших 32
лучшее 798
лучше бы 46
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучший из лучших 32
лучшее 798
лучше бы 46
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше некуда 71
лучшие друзья 120
лучше всего 111
лучше не стоит 71
лучше ты 64
лучше умереть 54
лучше тебе не знать 71
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучше так 110
лучшие друзья 120
лучше всего 111
лучше не стоит 71
лучше ты 64
лучше умереть 54
лучше тебе не знать 71
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучше так 110