Мне нравится эта идея Çeviri İngilizce
167 parallel translation
А я сказала Молли, что часто уезжаю. Понимаете? - Мне нравится эта идея.
And as I was telling Mollie we're travelling so much she doesn't get enough attention.
Мне нравится эта идея, Хэрриет.
I like that idea, Harriet.
O, да, мне нравится эта идея.
Oh, yeah, I like this idea.
- Мне нравится эта идея.
- I Iike that idea.
Папа, мне нравится эта идея.
Dad, I like this idea.
Мне нравится эта идея... очевидно
Well, I like that idea... obviously.
Мне нравится эта идея.
I love the idea.
Мне нравится эта идея, потому что, знаете, я еще не готова вернуться в отель.
I love that idea,'cause, you know, I'm not so ready to go back to the hotel yet.
Мне нравится эта идея.
I'd like that.
Мне нравится эта идея, но это не так.
I love that idea, but it's not that.
Чем больше я об этом думаю, тем больше мне нравится эта идея с салютом.
The more I think about it, the more jazzed I'm getting about these fireworks.
Мне нравится эта идея
I like that.
Он ограничивает набор возможностей и набор средств или действий, своего рода средоточием которых мы являемся. И мне нравится эта идея.
- It isolates a set of capacities... and a set of instrumentalities or actions, and we are kind of assemblages of those things.
Мне нравится эта идея.
I love to hear that sentence.
Мне нравится эта идея.
Everybody, listen, listen.
Да, Мне нравится эта идея, Эрик.
Yeah, I'd like that, Eric.
Мне нравится эта идея с отелем.
I kind of like that hotel idea.
Мне нравится эта идея.
I do like the idea.
- О Боже, мне нравится эта идея.
- Oh my god, I love that idea.
Я не профессионал, но мне тоже нравится эта идея.
As a nonprofessional, I think it's an excellent idea.
Мне не нравится эта идея.
I don't like the idea.
- Мне не нравится эта идея.
- It's no good.
Мне не сильно нравится эта идея, но у нас нет выбора.
I don't like the idea much, but there's no alternative.
Мне эта идея с назначением Толи определенно нравится.
I like this idea of appointing Tolya.
Должна признаться, мне нравится эта идея.
I confess the idea appeals to me.
Не нравится мне эта идея.
I don't think this is a good idea.
Мне не нравится эта идея так же, как и вам.
Hey, I don't like the idea any more than you do.
Мне эта идея нравится не больше вашего, но лучшей альтернативы нет.
I don't like it either, but it's the best option.
Мне нравится эта идея.
- I love that idea.
Мне эта идея совсем не нравится.
I don't like it.
Мне не нравится вся эта идея корабельного советника.
I dislike the whole concept of a ship's counselor.
Хотя мне и не нравится эта идея, но он может вам помочь.
I may not like it, but he can help you.
Но мне очень нравится эта идея.
But I really like this idea.
Мне тоже не нравится эта идея.
I don't like the idea any more than you.
Мне не очень нравится эта идея, сэр.
I don't think that's such a good idea, sir.
Мне не нравится эта идея с прятками.
I do not like this idea of hiding.
Думаю, мы можем прямо тут присесть и поговорить. Мне не нравится эта идея.
I thought we could sit out here and talk.
Мне не нравится эта идея.
Simply... consider the union of opposites.
Фактически, мне эта идея так начинает нравится, я, наверное, никогда отсюда не уйду.
In fact, I'm starting to like this idea so much, I may never leave.
- Ну, а мне эта идея нравится.
- Well, I think it's a great idea.
- Мне очень нравится эта идея!
That is a really good idea.
Мне просто не по душе эта идея... Я не могу поехать потому что это не нравится тебе?
I just don't like the idea... I can't go because you don't like it?
Мне не нравится эта идея с разлукой.
I don't like the idea of this breakup at all.
Что-то мне эта идея не нравится.
I'm not sure that's such a good idea.
Мне нравится эта идея.
I love that idea.
мне не нравится эта идея.
I don't like the idea of that.
Мне очень нравится эта идея
I like that very much.
Почему мне даже немного нравится эта идея?
Why don't I dislike the idea?
А если мне не нравится эта идея?
And what if I don't like that idea?
Прости, но мне все же эта идея не нравится.
Sorry, but I'm still not comfortable with that.
Мне не нравится эта идея.
I don't like the sound of that.
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нравится музыка 18
мне нравится это платье 18
мне нравится цвет 19
мне нравится моя работа 46
мне нравится твое платье 27
мне нравится смотреть 35
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нравится музыка 18
мне нравится это платье 18
мне нравится цвет 19
мне нравится моя работа 46
мне нравится твое платье 27
мне нравится смотреть 35